Xin chào và hẹn gặp lại...
Bức ảnh thể hiện sự thanh bình và tĩnh lặng đến trác tuyệt... Dạo gần đây có rất nhiều chuyện xảy đến, tui đành lên đây viết...
Dạo gần đây có rất nhiều chuyện xảy đến, tui đành lên đây viết vài dòng giải sầu. Sorry vì nội dung bên dưới được mã hóa bằng tiếng Pháp, coi như để tri ân ngôi trường trong ảnh.
Le voilà, un petit coin de Hanu, un dimanche matin automnal très frais et tranquille que j’adore tellement. C’est là où est passée ma jeunesse fastidieuse et monotone, où je suis considéré comme un dingue rat de bibliothèque.
C’est avec une émotion étrange que je vois finir mes temps autour de cet endroit. Un goodbye définitif, peut-être…
Je m’y suis fait quelques amis intimes. Mais nous comprenons que le grandissement ne nous donne pas beaucoup de choix. Maintenant, nous avons besoin d’un mois ou deux pour organiser un simple rendez-vous. Des heures de concertation et de consultation sont requises. C’est difficile pour n’importe qui à cet âge, mais on essaie… La vérité, c’est que je pense à eux.
J’y ai aussi aidé une amie de la même province que moi. Je me rappelle bien le premier cours auquel elle s’est inscrite, son ravissement un après-midi où elle a déclaré avoir réussi à dire adieu à l’éducation physique… Elle va devenir la grande-sœur de l'université, tourner la page et entrer dans une nouvelle période. J’ai fait mon possible et il est temps de me retirer (je ne suis pas sûr qu'elle le permette, mais ça lui fait du bien en tout cas). Elle sait que je pense à elle.
Quant à moi, je suis toujours surdoué en création des catastrophes. J’ai perdu trois parapluies en deux jours à cause d’un trou de mémoire. Des vêtements, des chaussures se sont envolés aussi… Mon pote affirme que j’ai trop de choses à retenir dans la tête, ce qui est à l’origine de ce phénomène. Le pire, c’est que j’ai reçu de mauvaises nouvelles liées à la santé de certains membres de ma famille. Je ne sais vraiment pas quoi faire. Je pense trop à eux.
Dites-moi que ça ira mieux et que le bonheur reste encore devant la porte. Promettez-moi que vous prenez soin de vous-mêmes.
Un jour, on se retrouvera quelque part, le cœur léger, l’âme sereine… Délectez-vous d'un poème si beau que j’aime beaucoup:
Trăng sáng mọc trên biển,Lúc này soi chung cả chân trời.Người có tình buồn oán đêm xa cách,Suốt đêm trường thương nhớ nhau.Tắt nến đi vì yêu ánh sáng chan hoà,Khoác áo vào mới biết sương móc thấm ướt.Khó lòng lấy tay vốc ánh sáng để tặng nhau được,Ngủ đi, may được gặp nhau trong giấc mơ.(Vọng nguyệt hoài viễn (ngắm trăng nhớ người xa) - Trương Cửu Linh. Xin được trích lại phần dịch nghĩa chứ không phải dịch thơ, vì tui thấy bản dịch chưa truyền tải hết cái hay của bản gốc.)
Hanoi, le 18 septembre 2020.
Et je vous offre une chanson magnifique comme un bonus:
Chuyện trò - Tâm sự
/chuyen-tro-tam-su
Bài viết nổi bật khác
- Hot nhất
- Mới nhất