「アニメみたいに話せばいいかな」、14歳の私がそう言いました。日本でゲームがたくさんある秋葉原、ディズニーランドがある東京 など、そういうことを聞くと、すごくワクワクしますよね。でも、今まで7年間くらい日本語を勉強していますが、日本はいいことばかりじゃないということに気がつきました。
日本人は いつも恥ずかしいと思います。3年前、高校で日本の高校生と交流しました。私と友達は日本語を勉強していたので、とても彼らと話したかったです。でも、挨拶したのに、彼らは黙っていました。「何か悪いことをやったかな」と考えて、不安になりました。そして、学園を案内しました。それぞれの建物を説明しました。でも、その時もまったく何も言いませんでした。「みんな好きかな、嫌いかな、つまらないと思ってるのかな」と考えながら、歩きました。それに、細かすぎることです。日本レストランで料理を注文すると、3~6つのお皿や茶碗を持ってきます。初めて日本料理を食べた時、頭がごちゃごちゃになってしまいました。
しかし、いい所もたくさんあります。まず、お人よしで、控えめな性格は他人を傷つけないようです。例えば、日本語を学んでいる外国人が「おはようございます」とか「私はすしが好きです」などと言うと、すぐにびっくりした顔をして、「日本語が上手ですね」とほめます。それはただ基本的なもので、上手だと言えないんですが、外国人のやる気をなくしたくないので、すぐにほめます。以前の私は日本人がほめてくれた時、「本当に上手なのかな?みんな本当のことを言ってよ」と思いました。でも、長く勉強て、日本の文化を知るようになって、よくわかりました。見た目に気にするのは心遣いです。日本人は不真面目な格好は失礼だと考えています。それで、間違えたくなくて、他人を心配させたくなくて、おとなしい服とか学校の制服とかよく着ます。細やかなサービス、優しい心遣い、正確さ。今世界で信頼されている製品はほとんど日本製です。
どの国もいい所と悪いこともあります。いい人、悪い人、普通の人もいます。どこでも犯罪はあるし、どこでも奇跡は起きます。だから、国と国を比べることは意味がないと思います。いい、悪いを決めるのは自分です。
"Eo ơi muốn nói như anime ghê", tôi hồi 14 tuổi đã nói vậy đó. Ở Nhật thì Akihabara có đầy game, Tokyo thì lại có DisneyLand... nghe thôi mà đã háo hức hết cả lên. Tuy nhiên, học tiếng Nhật bảy năm, tôi nhận ra nước Nhật không phải lúc nào cũng toàn điều tốt.
Người Nhật lúc nào cũng ngượng. Ba năm trước, tôi được giao lưu với các bạn cấp ba người Nhật. Tôi và mấy đứa bạn học Nhật nên là cực kì muốn nói chuyện với các bạn ý. Tuy nhiên sau khi hai bên chào hỏi, các bạn Nhật lại im lặng. Mình lo lắm, chả nhẽ mình vừa nói điều gì không hay ư ? Sau đó mình dẫn các bạn đi quanh trường và giải thích cho các bạn về từng tòa nhà. Tuy nhiên mọi người vẫn chẳng nói gì. Mình vừa đi vừa nghĩ: "mọi người có thích không, hay là ghét, hay là chán nhỉ?". Ngoài ra, người Nhật quá cầu kì. Ở nhà hàng Nhật, lúc chúng ta gọi món, người ta bưng ra tận ba đến sáu cái bát, cái đĩa, vân vân. Lúc đầu mình ăn đồ Nhật, đầu mình choáng hết cả lên.
Tuy nhiên nước Nhật cũng có nhiều điểm tốt. Đầu tiên, người ta nhún nhường, vẻ ngoài thân thiện, tất cả là để không làm tổn thương người khác. Ví dụ như lúc các bạn đang học tiếng Nhật nói "Ohaiyogozaimasu (chào buổi sáng" hay "Suki ga suki desu (mình thích ăn sushi)" thì ngay lập tức người Nhật làm khuôn mặt ngạc nhiên rồi khen "Nihongo ga jyouzu desu ne (Bạn giỏi tiếng Nhật quá)". Lúc trước mình được người Nhật khen, mình kiểu "Ủa thế mà giỏi á? Mấy câu đấy không phải mấy câu quá cơ bản à? Mọi người nói thật đi chứ!". Nhưng mà nay mình học đủ lâu, mình đã hiểu văn hóa Nhật hơn, nên mình đã rất hiểu mấy cái chuyện đó. Việc chú ý đến vẻ bề ngoài của người Nhật chính là sự tinh tế. Người Nhật cho rằng ăn mặc không tử tế đồng nghĩa với thất lễ với người khác. Vì vậy, để mọi người không hiểu lầm, để tránh việc khiến cho người khác lo lắng, họ chọn quần áo như đồng phục hay quần áo giản dị để mặc. Sự tỉ mỉ trong dịch vụ, sự tinh tế trong đối nhân xử thế, sự chính xác. Chính vì vậy các sản phẩm được thế giới tin dùng hầu như là xuất xứ Nhật Bản.
Nước nào thì cũng có điểm xấu và điểm tốt. Ở đâu cũng có người tốt, người xấu, người bình thường. Ở đâu cũng có tội phạm, song cũng có phép màu. Vì thế, vậy so sánh các nước chẳng có ý nghĩa gì cả. Tốt hay xấu đều là do bản thân mình mà ra.
Chuyện trò - Tâm sự
/chuyen-tro-tam-su
Bài viết nổi bật khác
- Hot nhất
- Mới nhất