Hồi còn đi học phổ thông, trong trường lớp có nội quy rằng học sinh không được "nói tục, chửi thề". Giờ nghĩ lại, mình thấy quy định này có vẻ thiếu rõ ràng. Thế nào là nói tục, chửi thề? Và căn cứ vào đâu để nói rằng một từ nào nói ra là "nói tục, chửi thề"?
Thiết nghĩ, có lẽ người làm nội quy nên làm ra một bảng liệt kê ra những từ rõ ràng, cụ thể, từ nào từ nào là "nói tục chửi thề". Căn cứ vào đó, mỗi lần có vi phạm có thể giở sổ từ "black list" ra, nói em đã vi phạm tập mấy, trang mấy, dòng nào chữ thứ mấy từ trái qua. Thế mới xử lí chặt chẽ được :)

Lâu nay chúng ta vô tình quy kết một số từ ngữ là "tục" và censored chúng, thay vào đó dùng những từ cùng nghĩa nhưng được xem là không "tục".
Ví dụ: thay vì dùng các từ "cặc", "cu", "lồn", "đụ", "đéo"; chúng ta lại dùng các từ "dương vật", "âm đạo", "giao hợp", "giao cấu"...
Mình không rõ sự phân biệt đó căn cứ vào đâu.
Vì từ nào cũng được cấu tạo bởi nguyên âm (và phụ âm), được phát âm bằng miệng kết hợp dây thanh quản, và nằm trong kho từ vựng tiếng Việt. Những từ lâu nay bị xem là "tục" thì không có gì khác với những từ "không tục" cả, từ cấu tạo, phát âm... Như vậy, căn cứ vào đâu mà nói chúng "tục" và hạn chế sử dụng hay "censore"?
Nếu như không giải thích được lý do rõ ràng và thoả đáng, từ nay mình đề nghị chúng ta:
1. Dùng những từ lâu nay bị xem là "tục" một cách bình thường (và dĩ nhiên phải có mục đích, đúng chỗ như việc dùng các từ vựng khác).
Ví dụ,
- Bệnh viêm âm đạo, có thể nói thành "viêm lồn", "viêm đách"
- Bệnh "liệt dương" có thể viết thành "liệt cặc", "liệt cu".
- Gần đây, trên Spiderum có bài "[18+] ORAL SEX LIKE A BOSS (P1) - Dăm ba cái hiểu biết về Pussy", chúng ta có thể đổi thành "Dăm ba cái hiểu biết về cái lồn".
- Trong Pháp lệnh Phòng chống mại dâm số 10/2003/PL UBTVQH11 ngày 17 tháng 3 năm 2003, có đoạn:
"Mua dâm là hành vi của người dùng tiền hoặc lợi ích vật chất khác trả cho người bán dâm để được giao cấu. Bán dâm là hành vi giao cấu của một người với người khác để được trả tiền hoặc lợi ích vật chất khác."
Có thể viết lại thành
"Mua dâm là hành vi của người dùng tiền hoặc lợi ích vật chất khác trả cho người bán dâm để được ĐỤ/ĐÉO. Bán dâm là hành vi ĐỤ/ĐÉO của một người với người khác để được trả tiền hoặc lợi ích vật chất khác."
2. Khuyến khích dùng những từ lâu nay bị cho là "tục" nhưng thuần Việt, thay cho những từ cùng nghĩa, được xem là không tục nhưng lại là từ Hán Việt (và dĩ nhiên phải có mục đích, đúng chỗ như việc dùng các từ vựng khác)..
Tiếng Việt của chúng ta đã có những từ diễn tả những khái niệm chúng ta muốn nói, thì việc mượn những từ có nguồn gốc nước ngoài như vậy là không cần thiết và không nên, tránh bệnh "sính ngoại", "sính chữ".
Lúc sinh thời, Bác Hồ đã từng dạy bảo về vấn đề giữ gìn sự trong sáng của Tiếng Việt. Cố Thủ tướng Phạm Văn Đồng cũng đã nhắc nhở căn dặn với đại ý: Tiếng Việt ta rất giàu và đẹp. Phải yêu quý Tiếng nói nước nhà. Bác đã chỉ rõ với ý nghĩa nước ta phải dùng tiếng ta.
Thế thì vì lý do gì mà phải tránh dùng những từ lâu nay bị xem là "tục"?