"Tha thu" thì buồn cười ở chỗ nào?
Như tít, thấy gần đây "tha thu" trở thành 1 trào lưu chế giễu nên tò mò muốn hỏi một chút. Mình học tiếng Anh cũng okay và thấy "tattoo"...
Như tít, thấy gần đây "tha thu" trở thành 1 trào lưu chế giễu nên tò mò muốn hỏi một chút.
Mình học tiếng Anh cũng okay và thấy "tattoo" để phiên âm ra tiếng Việt thì khó mà chính xác được. Bản thân thấy"tha thu" nghe còn ổn và đỡ quê hơn "tát tu" (nói với người nước ngoài thì khả năng cao là "tha thu" người ta sẽ hiểu dễ hơn "tát tu" nhé) :poop:
Có một cái mình không hiểu là nhiều bạn cứ nghĩ đúng phải là "tát tù" nên chế giễu Xếp Tùng, một số bạn khác không biết thế nào là đúng, thế nào là sai nhưng cứ hùa theo vì đám đông cho rằng sai bét thì phải sai, các bạn làm thế vì động cơ gì vậy lol? Thử tra từ điển bao giờ chưa =)
P/S: Mình nghĩ phát âm đúng có lẽ là "trát chu" hoặc "tha thu" nhé, say oh yeah :v Và vẫn thích câu "ST vẽ lên thôi" hơn vì mix lại nghe khá thốn =))
Edit: Các bạn cứ bật từ điển lên mà nghe thử trước nhé, phiên âm viết chữ "t" không đồng nghĩa với đọc là "tờ" như tiếng Việt nhé, cách gần nhất để phát âm "t" trong tiếng Anh là "th" trong tiếng Việt...
/quan-diem-tranh-luan
- Hot nhất
- Mới nhất