Nguồn:
Sau khi ba mẹ ly hôn và đều có gia đình mới, tôi may mắn khi có thêm hai người yêu thương, quan tâm mình thật lòng.
Après que mes parents se sont divorcé et qu’ils ont tous deux fondé une nouvelle famille, j’ai eu la chance d’avoir deux autres personnes qui m’aimaient vraiment et prenaient soin de moi.
Năm tôi lên lớp 4, ba mẹ quyết định chia tay. Tôi chọn ở với mẹ, đến giờ cũng đã là cô sinh viên năm nhất.
Khoảng 2 năm sau khi ly hôn, ba tôi lập gia đình mới, đến khi tôi học lớp 10, mẹ cũng đi bước nữa.
Quand j'étais en 4ème, mes parents ont décidé de se séparer. J'ai choisi de vivre avec ma mère et je suis maintenant dans ma première année de l'université.
Environ 2 ans après le divorce, mon père s'est remarié et quand j'étais en seconde, ma mère a fait de même.
Hồi còn nhỏ, biết tin ba mẹ sẽ đường ai nấy đi, tôi buồn lắm. Khi đó, tôi chỉ muốn ba mẹ là của riêng tôi thôi. Nhưng sau này lớn, tôi nhận ra chỉ cần ba mẹ hạnh phúc, êm ấm với gia đình mới cũng đủ khiến tôi thấy vui rồi.
Vợ mới của ba - tôi gọi là mẹ Nhung - quý tôi lắm, mối quan hệ của mẹ Nhung và mẹ ruột tôi cũng rất tốt.
Quand j'étais jeune, quand j'ai appris que mes parents allaient se séparer, j'étais très triste. À l'époque, je voulais que mes parents soient seulement à moi. Mais plus tard dans la vie, j'ai réalisé que le simple fait de voir mes parents heureux et en paix avec leurs nouvelles familles, suffisait à me rendre heureux.
La nouvelle épouse de papa – je l'appelle mama Nhung – m'aime beaucoup, la relation entre mama Nhung et ma mère est également très bonne.
Từ khi lên đại học, tôi thuê trọ gần nhà ba nên hay có dịp sang chơi. Cứ hôm nào nấu món gì ngon, mẹ Nhung lại gọi tôi sang, hoa quả mẹ bán cũng hay bảo tôi đem về một ít cho mẹ ở nhà.
Tuy từng trải qua cảm giác bất lực khi không thể níu cha mẹ lại với nhau nhưng ở thời điểm hiện tại, tôi cảm thấy hạnh phúc khi có tận hai gia đình yêu thương, chiều chuộng mình.
Depuis que je suis à l'université, j'ai loué un logement près de la maison de mon père donc j'ai souvent eu l'occasion de lui rendre visite. Chaque jour, lorsque mama Nhung cuisine quelque chose de délicieux, elle m'appelle de venir manger et me disent souvent de ramener des fruits à la maison pour ma mère.
Même si j'ai déjà ressenti un sentiment d'impuissance lorsque je ne parvenais pas à garder mes parents ensemble, à l'heure actuelle, je me sens heureux d'avoir deux familles qui m'aiment et me chouchoutent.
Tôi hy vọng hai ba, hai mẹ lúc nào cũng yên ấm, hòa thuận như hiện tại, có nhiều sức khỏe để cùng nhau nuôi dạy các em tôi.
Mong mọi người ai đã và đang phải trải qua những chuyện không tốt trong cuộc sống đều có thể vui vẻ và lạc quan hơn để vượt qua. Vì cơn bão nào rồi cũng sẽ qua, nắng rồi sẽ lại lên thôi.
J'espère que "mes" deux papas et mes deux mamans seront toujours aussi heureux et en paix comme ils le sont actuellement, et qu'ils seront en bonne santé pour élever mes frères et sœurs ensemble.
J'espère que tous ceux qui ont traversé de mauvaises choses dans la vie pourront être plus heureux et plus optimistes pour les surmonter. Parce que après chaque tempête, se lèvera à nouveau le soleil .
Sài Gòn, 2024.