Thành thật là mình đã phải tìm thêm job dịch thuật từ tuần rồi vì lệnh giãn cách của chính phủ tiếp tục kéo dài và chưa biết khi nào kết thúc!
Đây lần đầu tiên mình phải đi tìm việc sau hơn một năm vì đã có 2 khách hàng dài hạn từ tháng 4/2019 đến giữa tháng 7/2021 thì một khách hàng ngừng hẳn thì còn khách hàng còn lại thì delay dự án đến vô thời hạn, trong khi mình đã đi được hơn 30% tiến trình. Các job dịch thuật khách hàng tự tìm đến mình từ khi mình tạo website cá nhân thì cũng dừng hẳn.
Mình hiếm khi nhận các job trên các nhóm dịch thuật trong nước vì sự cạnh tranh quá cao. Đó là chưa kể đến các job offer đều trả với giá rẻ mạt, không đánh giá đúng công sức của người dịch.
Dưới đây là một vài chợ dịch thuật quốc tế ( đa ngôn ngữ) mình đã tìm hiểu và xem xét qua. Chủ yếu trong các chợ này là khách hàng quốc tế, một số là công ty dịch thuật lâu năm và thường xuyên có job đều đặn. Tuy nhiên để làm việc với các khách hàng nước ngoài, có vài lưu ý nhỏ mà mình muốn bạn cân nhắc trước khi bắt đầu gửi CV hay ngỏ lời cộng tác với họ.

Phần 1. Các chợ việc làm dịch thuật online quốc tế

Freelance Translators
 Language Translation agency
Translation Job worldwide
Successful freelance translator

Phần 2. Những lưu ý khi tìm việc và nhận job trên các chợ này.

Đa phần các job trong này cần người bản ngữ khi chuyển thể ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích. Nếu bạn có khả năng chuyển ngữ tốt nhưng không phải người bản ngữ thì có khả năng mức độ ưu tiên sẽ giảm khi họ sàng lọc hồ sơ của bạn. Điều đó không có nghĩa là bạn hoàn toàn mất đi cơ hội. Nếu hồ sơ kinh nghiệm của bạn khá cộng với đề xuất một mức phí phù hợp, bạn vẫn hoàn toàn có thể được cộng tác với họ.
Các công ty dịch thuật quốc tế cần tài khoản paypal hoặc payoneer để thanh toán cho dịch giả. Việc tạo tài khoản paypal khá đơn giản, chỉ vào thao tác theo hướng dẫn của chị google là có ngay một tài khoản để tiền về.
Một lưu ý nữa là các công ty dịch thuật quốc tế thường yêu cầu dịch giả làm việc bằng phần mềm (tool dịch thuật). Bởi khi sử dụng tool, năng suất và hiệu quả làm việc tăng lên đáng kể và có thể làm việc theo nhóm online nhiều dịch giả tại nhiều quốc gia khác nhau. Bạn cần tìm hiểu các loại phần mềm dịch thuật phổ biến hiện nay như trados, memoQ, Smartcat...để không bỡ ngỡ khi họ yêu cầu bạn đăng nhập vào tài khoản và dịch thử cho họ một vài đoạn.
Điều nữa là cộng đồng dịch thuật quốc tế không thiếu lừa đảo. Các job offer có thể tới từ các agency hoặc từ cá nhân dịch giả tự do khi họ đấu thầu thành công một hoặc một vài dự án sau đó cần cộng tác viên để làm cùng họ. Hãy nắm rõ đối tượng khách hàng của bạn, mức phí, thời hạn, cách thức làm việc, phí trả theo hình thức nào, bao lâu thì trả một lần hoặc có thể yêu cầu đặt cọc nếu họ đồng ý. 
Một số thị trường quốc tế không bị ảnh hưởng hoặc đã trở lại trạng thái bình thường. Họ vẫn cần dịch vụ dịch thuật của nhiều ngôn ngữ. Nếu bạn thông thạo một hoặc một vài ngôn ngữ họ cần, tại sao không thử sức với việc này?
Bài tới mình sẽ chia sẻ một số kinh nghiệm và tips khi làm việc với các agency nước ngoài này. Mong nhận được phản hồi từ các bạn đã có kinh nghiệm thực chiến.
Nếu bạn đang tìm nguồn thu nhập từ công việc dịch thuật online, đừng ngần ngại để lại email của bạn tại vophuongmy.substack.com, bản tin về nghề biên phiên dịch và xây dựng sự nghiệp tự do sẽ tự động gửi đến email của bạn hàng tuần.