Dân tộc Thái hiện có khoảng 1.330.000 người, đứng hàng thứ ba về dân số trong các dân tộc ở nước ta (sau người Việt và người Tày). Họ còn có những tên gọi khác như: Tay Thanh, Man Thanh, Tay Mười, Tay Mường, Hàng Tổng, Tay Dọ, Thổ. Có hai nhóm địa phương: Ngành Đen (Tay Dăm) và Ngành Trắng (Tay Đón). Tiếng nói thuộc nhóm ngôn ngữ Tày-Thái. 
Il y a environ 1.330.000 peuples Thai, se classent le 3e plus nombreux en terme de la population des ethnies dans notre pays ( après les Viet et les Tay). Ils ont également d'autres noms comme: Tay Thanh, Man Thanh, Tay Muoi, Tay Muong, Hang Tong, Tay Do, Tho. Il y a 2 type des Thais locaux : Noir et Blanc. Sa langue comprend dans le groupe des langues Tay-Thai. 
Người Thái có cội nguồn ở vùng lục địa Đông Nam Á, đã có mặt ở Việt Nam từ xa xưa, sống tập trung ở các tỉnh Sơn La, Lai Châu, Điện Biên, Hòa Bình, Nghệ An. Họ ở nhà sàn, có nhiều dáng vẻ khác nhau. 
Le lieu d’origine des Thaï est la région continental Sud-Est d’Asie, Ils restent au Vietnam depuis longtemps, Ils concentrent dans les provinces Son La, Lai Chau, Dien Bien, Hoa Binh, Nghe An. Ils vivent dans des maisons sur pilotis qui ont des formes différentes. 
Đồng bào Thái đã quen làm lúa nước từ lâu với hệ thống thủy lợi rất hiệu quả. Trước đây cấy một vụ lúa nếp, nay chuyển thành 2 vụ lúa tẻ. Ngoài ra, họ còn làm nương trồng ngô, hoa màu, cây thực phẩm, đặc biệt trồng bông lấy sợi dệt vải. Gạo tẻ là lương thực chính của người Thái, gạo nếp dùng đồ xôi là món ăn truyền thống. Họ thích uống rượu cần, hút thuốc lào.
Les Thaï ont l'habitude de faire la riziculture depuis longtemps avec un système d’irrigation efficace. Avant on a une saison de la culture du riz gluant, maintenant on a 2 saisons de la culture du riz long. De plus, on fait également la culture du maïs, des plantes à fleurs colorées, des plantes à alimentaires, en particulier, c’est la culture des cotons. Le riz long est l'aliment principal des Thaï, Le riz gluant est pour cuisiner le xôi, un plat traditionnel. On aime bien du vin de canne, fume le “thuốc lào”. 
Le système d’irrigation: hệ thống thủy lợi
Y phục phụ nữ khá đẹp mắt: áo cánh ngắn đủ màu sắc, đính hàng khuy bạc hình bướm, nhện, ve sầu... chạy trên đường nẹp xẻ ngực, bó sát thân, với chiếc váy vải thâm hình ống, thắt eo bằng dải lụa màu xanh lá cây. Phụ nữ Thái Đen đội khăn piêu nổi tiếng với các hình hoa văn thêu nhiều màu sắc rực rỡ.
Le vêtement des femmes est très joli: la chemise à volante courte colorée avec des boutons argentés en forme de papillon, araignée, cigale….le long de l’encolure en V, serrant le corps, avec une jube de couleur foncée et une ceinture en soie verte. Les femmes Thai noir porte un foulard noir célèbre qui a des motifs flottant colorés
L’encolure en V: xẻ cổ chữ V
couleur Foncée: màu tối
Foulard noir à motif flottant: chiếc khăn piêu
Nam giới mặc quần có cạp để thắt lưng, áo cánh xẻ ngực, có túi hai bên gấu vạt. Áo Thái Trắng có thêu một túi ngực trái. Quần áo phổ biến là màu đen.
Les hommes portent un pantalon avec la ceinture et une chemise qui a l’encolure  en V, les deux poches se trouvent aux deux côtés du col. La chemise des Thai blanc a un poche brodé à la poitrine à gauche. Les vêtements populaires sont noirs. 
Col: vạt áo
Người Thái có nhiều họ, mỗi họ thường có những quy định kiêng kỵ khác nhau, như họ Lò không ăn thịt chim táng cò, họ Quảng kiêng con hổ.
Les Thaïs ont de nombreux noms de famille, chaque nom a des règles superstitions différents, comme les gens portent le nom Lo ne mange pas les marabouts, les Quang ne mangent pas le tigre
Superstition: kiêng kỵ
Le marabout: chim táng cò ( chim nâu cổ chân dài như cò, hay ăn xác chết)
Đồng bào Thái thờ tổ tiên, cúng trời đất. Gắn liền với sản xuất là những nghi lễ cầu mùa. Mở đầu hằng năm bằng lễ đón tiếng sấm năm mới.
Les Thaïs font le culte des ancêtres, de la terre et du ciel. Les cérémonies de la récolte sont liées avec la production. Chaque année, on commence avec la cérémonie d’accueil la voix de tonnerre du nouvel an. 
La cérémonie de la récolte: nghi lễ cầu mùa
Trước kia người Thái cưới xin theo chế độ hôn nhân gả bán và ở rể, nên việc lấy vợ, lấy chồng phải theo nhiều bước:
_ Cưới lên : đưa rể đến ở nhà vợ (bước thử thách phẩm giá, năng lực lao động của chàng rể). Sau lễ cưới này, phụ nữ Thái Đen búi tóc ngược lên đỉnh đầu. Tục ở rể từ 8 đến 12 năm.
_ Cưới xuống : đưa gia đình về ở hẳn với bố mẹ chồng.
Avant, les Thaïs se marient selon le mariage à paiement d’une dot et gendre, ainsi on doit suivre ces étapes: Mariage au début: amener le mari chez l'épouse ( l’étape de défi la morale et la compétence du mari). Après ce mariage, les femmes Thais noires doivent faire le chignon plus haut. Le mari doit rester chez l'épouse de 8 à 12 ans
 - Mariage au début: amener le mari chez l'épouse ( l’étape de défi la morale et la compétence du mari). Après ce mariage, les femmes Thais noires doivent faire le chignon plus haut. Le mari doit rester chez l'épouse de 8 à 12 ans
- Mariage à la fin: Emmener toute la famille à chez la femme pour habiter.
le mariage à paiement d’une dot: hôn nhân gả bán
Gendre: ở rể
Le chignon: búi tóc
Lễ tang có 2 bước:
_ Phúng viếng: tiễn đưa hồn người chết lên cõi hư vô, đưa thi hài đi chôn cất (Thái Trắng) hoặc hỏa thiêu (Thái Đen)
_ Tiếp theo đưa đồ tang lễ ra bãi tha ma và làm lễ gọi ma trở về ngụ tại gian thờ cúng tổ tiên trong nhà.
Le funéraire a 2 étapes:
- La cérémonie de condoléance: emmener l’âme du défunt jusqu’à l’autre monde, transporter le corps à enterrer (Thai blanc) ou bruler le corps (Thai noir). 
- Ensuite, transporter les objets du funéraire jusqu'au cimetière et faire la cérémonie d’appeler l’âme à rendre visiter la place du culte des ancêtres dans la maison. 
Người Thái có nhiều điệu múa xòe, các loại sáo lam và tiêu, có hát thơ, hát đối đáp giao duyên…
Les Thaï ont plusieurs types de danse à cercle, ils ont de nombreux types de flûtes en bambou, ils chantent à poèmes, chantent à duo de séduction 
Chanter à duo: hát đối
Chanter de séduction: hát giao duyên