[SONG NGỮ: SỐNG THỬ, THỬ HAY "THẬT"?]
Sống thử liệu có dễ dàng? Sống thử khác sống thật như thế nào? Dưới đây là một chút trải nghiệm của bọn mình, mong chờ những chia sẻ của các bạn. Merci beaucoup!
en français: VIVRE ENSEMBLE OU "VIVRE" ENSEMBLE?
Một bài viết ngắn của mình cùng 2 người bạn thân, Thùy Trang và Hoàng Việt, cả hai đều là du học sinh tại thành phố Rennes của Pháp. Thùy Trang chính là tác giả của bài blog "Sống như Reine tại Rennes", một bài viết khá nổi của blog mình. Chúc các bạn đọc vui vẻ!
Định nghĩa
“Sống thử’’ vẫn luôn là một chủ đề gây bàn tán trong xã hội hiện đại, nhất là trong giai đoạn chuyển tiếp giữa các thế hệ như hiện tại. Vậy, định nghĩa của sống thử là gì?
Theo Google, “Sống thử” theo định nghĩa thông thường dùng để chỉ một hiện tượng xã hội, theo đó các cặp nam nữ về sống chung với nhau mà không có sự ràng buộc pháp luật. Nhưng, có lẽ định nghĩa này không còn đúng với mọi trường hợp.
« Cohabiter » a toujours été un sujet controversé dans la société moderne, en particulier dans la période de transition intergénérationnelle actuelle. Alors, quelle est la définition de la cohabitation ?
Selon Google, « cohabiter » fait référence à un phénomène social par lequel des couples hétérosexuels vivent ensemble sans être juridiquement liés. Mais, peut-être que cette définition n'est plus vraie pour tous les cas.
Khác biệt của nền văn hóa
Ở Việt Nam, việc sống thử là một chủ đề đã được bàn luận từ lâu, gây nên nhiều ý kiến trái chiều. Theo truyền thông Á Đông, con cái thường ở chung với gia đình cho đến lúc có tổ ấm riêng. Vì vậy việc phụ thuộc tài chính và tư tưởng là điều không thể tránh khỏi. Việc chưa có khả năng tự nuôi và chăm lo bản thân là một rào cản lớn trong quyết định có thể sống thử hay không.
Ở phương tây, việc sống thử được nhìn nhận với tư cách cởi mở hơn. Nhưng nhìn vào thực tế, độ tuổi trung bình của người trẻ ra ở riêng tại Châu Âu là 26 ( theo Weforum 2017). Con số đủ để thấy rằng việc tự lập ở lục địa già là không dễ dàng và vì vậy, cần phải khẳng định lại rằng chúng ta muốn sống thử để giúp cả 2 có cuộc sống dễ dàng hơn.
Au Vietnam, la cohabitation est un sujet qui fait débat depuis longtemps, suscitant des avis mitigés. Souvent dans la tradition asiatique, les enfants restent souvent avec leur famille jusqu'à ce qu'ils fondent leur propre famille. Par conséquent, la dépendance mentale et financière est inévitable. L'incapacité à se prendre en charge et soin de soi-même est un obstacle majeur dans la décision de pouvoir cohabiter ou non.
Dans la société occidentale, la cohabitation en couple est perçue d'une manière très ouverte. Mais concernant la réalité, l'âge moyen des jeunes qui partent vivre ailleurs en Europe est de 26 ans (selon Weforum 2017). Le nombre suffit à montrer qu'être indépendant en Europe n'est pas facile et il faut donc assumer la réalité que le fait de vivre ensemble nous faciliterait la vie à tous les deux d'un couple.
Trải nghiệm
Trải nghiệm với tư cách là du học sinh, việc hoàn toàn tự do đi cùng với trách nhiệm của bản thân. Cuộc sống du học là đối mặt với việc thiếu thốn tình thương của gia đình, là những ngày sáng sớm trên giảng đường, những công việc làm thêm kéo dài tới đêm muộn . Và khi ấy “sống thử” có thể là một lựa chọn an ủi chúng ta về mặt tinh thần. Sống thử không đơn giản là thước đo mức độ hòa hợp khi yêu, nó còn là mong muốn được gắn bó và chăm sóc. Hơn cả vậy, việc ở chung còn giúp các cặp đôi biết cách tối ưu và phân bổ trách nhiệm công bằng đặc biệt là về tài chính.
Có thể coi sống thử đồng nghĩa với việc dành nhiều thời gian cho nhau hơn là một bước tiến trong mối quan hệ bởi nó cho thấy tính nghiêm túc và sự cam kết của 2 người. Chúng ta quan sát được nhiều hơn về inner self của đối phương khi về chung một nhà.Và đặc biệt, còn gì ấm áp hơn khi có thể chăm sóc nhau những lúc mệt mỏi, hỗ trợ nhau trong học tập, công việc ; cuộc sống xa nhà cứ thế trôi qua không còn là những đêm đông tủi thân một mình đón Tết.
Mon expérience en tant qu'étudiant vietnamien à l'étranger, la liberté totale s'accompagne d'une responsabilité énorme. Le fait d'étudier à l'étranger est confronté au manque d'amour de la famille, aux journées interminables à l'amphithéâtre, aux emplois à temps partiel qui durent jusque tard dans la nuit. Et puis « cohabiter » peut être une option qui nous réconforte mentalement. La cohabitation n'est pas simplement une mesure du degré d'harmonie en amour, c'est aussi un désir d'être attaché et soigné. Par ailleurs, vivre ensemble aide aussi les couples à savoir optimiser et répartir équitablement les responsabilités, notamment en matière financière.
La cohabitation peut être vue comme un simple pas en avant dans la relation car elle montre le sérieux et l'engagement de deux personnes. On peut percevoir le "inner-self" de l'autre lorsqu'on habite dans le même lieu et surtout, il n'y a rien de plus chaleureux que de pouvoir prendre soin l'un de l'autre quand on est fatigué, et se soutenir dans les études et le travail ; La vie loin de chez soi se passe mieux comme ça, ce ne sont plus les nuits remplies de solitude et tristesse à Tết, comme ce que j'ai vécu.
Tuy nhiên điều gì cũng có mặt trái, và sống thử không phải ngoại lệ.
Cependant, tout a des avantages et inconvénients, et la cohabitation ne fait pas exception.
Khi sống chung với ai đó, bạn cần phải chấp nhận rằng thời gian và không gian của mình không sẽ bị “xâm chiếm” và kể cả những mối quan hệ xung quanh bạn
Và như đã nói ở trên, sống chung với ai đó cũng có nghĩa sẽ sống chung với cả những « sự khác biệt » hay những khía cạnh không chỉn chu của họ - một bộ mặt gần như trần trụi nhất. Nếu không thể dung hòa hay thiếu đi sự đồng cảm thì việc cãi vã thường xuyên là điều chắc chắn xảy ra. Sau một thời gian, bạn sẽ không còn cảm nhận được sự hào hứng và thích thú như khi mới bắt đầu. Lúc này, khi dần trở thành gánh nặng của nhau, đổ vỡ là điều tất yếu.
Lorsque vous vivez avec quelqu'un, vous devez accepter que votre temps et votre espace privé soient « envahis » et y compris les relations qui vous entourent.
Et comme mentionné ci-dessus, cohabiter avec quelqu'un, c'est aussi vivre avec ses différences ou ses aspects non soignés - un visage presque "cru". Si la réconciliation n'est pas possible ou s'il y a un manque d'empathie, les disputes sont inévitables. Après un certain temps, vous ne ressentirez plus la même excitation et la même énergie qu'au début. À cette époque, l'un devient progressivement le fardeau, la lourdeur de l'autre, la rupture serait inévitable.
Et vous, quelle est votre opinion à ce sujet ?
From Duy Bùi, Thùy Trang và Hoàng Việt. Rennes, 2021.
Instagram:
Facebook:
Chuyện trò - Tâm sự
/chuyen-tro-tam-su
Bài viết nổi bật khác
- Hot nhất
- Mới nhất