[SONG NGỮ: NHÀ LÀ NƠI CÓ MẸ]
Nhà là nơi có mẹ. Mình nhớ mẹ, và chắc bạn cũng đang nhớ mẹ. Đọc với mình nhé!
en français: Chez soi est où se trouve maman
Một bài blog ngẫu hứng của mình, mình cảm giác những bài viết về tình mẫu tử đáng được xuất hiện nhiều hơn, nhất là sau những câu chuyện đau thương gần nhất của xã hội.
Nguồn ảnh gốc:
Thóc, 2 tuổi, hàng ngày đạp xe theo mẹ trong một ca làm việc từ 15h chiều đến 2h sáng, tổng cộng 11 tiếng của công nhân vệ sinh môi trường.
Thóc (qui veut dire "grain de riz"), suit sa mère sur son vélo tous les jours de 15h à 2h du matin, un total de 11 heures de shift de travail, sa mère est agent nettoyage environnementale. Où, plus connue comme "éboueur".

11 tiếng ấy, mẹ Lan của cậu bé phải thu gom 7-8 chuyến xe rác, ở các ngõ ngách Vạn Phúc, Ba Đình.
Với lương chỉ 6 triệu, ở nhà thuê, nuôi mẹ già đau ốm và đứa lớn mắc chứng suy giảm trí nhớ, người mẹ đơn thân này không thể gửi Thóc cho ai nữa.
Au cours de ces 11 heures, la mère de ce garçon, Lan, a dû ramasser 7 à 8 camions à ordures, dans les ruelles de Văn Phúc et Ba Đình, Hà Nội.
Avec un salaire de seulement 6 millions (environ 160 euros), avec un loyer à charge, s'occupant de sa mère malade et atteinte de d'alzheimer, cette mère célibataire n'a pas les moyens pour envoyer son fils en babysitting ou à la crèche.

Cuộc sống rất khó khăn, tạm bợ với với 6 triệu cho 4 con người 3 thế hệ giữa thủ đô.
Mẹ Thóc dựng tạm cho Thóc một căn chòi vọc vạch mấy tấm tôn quây để cho con che gió trong những ngày Hà Nội lạnh 12 độ.
La vie est très difficile, éphémère avec 6 millions à vivre pour 4 personnes et 3 générations au milieu de la capitale.
La mère de Thóc a temporairement construit une petite tente pour protéger son fils du vent par ce temps froid de Hanoï, à 12 degrés celsius.

Người Anh có câu: Home is where your Mom is (Nhà là nơi có mẹ).
Trong căn lán tạm ấy, người mẹ có "mặt trời bé con" của mình. Còn Thóc, cậu vẫn còn có tình yêu thương từ người mẹ - thứ duy nhất trên đời có thể tuyệt đối tin tưởng. Thứ mà cô bé 8 tuổi trong vụ b.ạo h.ành kia đã không còn nữa...
Il y a une expression anglais connue : la maison est là où se trouve votre mère, tel le titre de notre article.
Dans cette petite cabane la mère a son propre "petit soleil". Quant à Thóc, il a toujours l'amour de sa mère - la seule chose au monde à laquelle il puisse faire entièrement confiance. C'est aussi la chose que la fillette de 8 ans dans la plus récente affaire d'abus n'a plus... ne l'oublions pas!
Xin đừng để mọi chuyện chìm vào lãng quên!
From Duy Bùi, Paris 2021.
Website tập hợp những sản phẩm của chúng mình:



Chuyện trò - Tâm sự
/chuyen-tro-tam-su
Bài viết nổi bật khác
- Hot nhất
- Mới nhất