KAMIKAZE – SUSANNE SUNDFØR

TỐI NAY EM SẼ LÀ CẢM TỬ QUÂN VÀ CÙNG ANH LAO XUỐNG NƠI ĐẤT MẸ

Giới thiệu đôi chút về Susanne Sundfør cho mọi người, Susanne Sundfør tên thật là Susanne Aartun Sundfør, là ca sĩ, nhạc sĩ kiêm sản xuất thu âm người Na Uy. Cô bắt đầu sự nghiệp âm nhạc mình bằng thể loại nhạc Folk, nhưng rồi lại chuyển sang sử dụng âm nhạc điện tử từ album “The BroThel” đồng thời cũng nổi lên từ đấy, và bỗng, lại chuyển mình để quay lại những âm thanh trong trẻo đầy da diết với Folk cùng gần đây nhất với album “Music For People In Trouble”. Susanne Sundfør được đánh giá cao từ nhiều nhà phê bình vì những đề tài cô kể thông qua âm nhạc của mình dù bất kể thể loại nhạc nào cô chọn; ví dụ, như hóa thân thành cô gái giết người mình yêu trong “Silencer”, tái diễn một viễn cảnh chiến tranh và hậu chiến tranh đầy những đau khổ trong “The Sound Of War”, hoặc kể về sự vô vọng và nỗi đớn đau không tên trong “The Brothel”.


Và với “Kamikaze” một bài hát nổi bật trong album thứ năm có tên là “Ten Love Songs”, cô cho thấy mình là một bậc thầy trong việc đem đến những câu chuyện cực kì lạ lẫm, vậy nội dung của bài hát này là gì, các bạn hãy cùng mình giải mã nhé.

“Kamikaze” được Susanne Sundfør thiết kế bằng việc dung hòa các thể loại quen thuộc bao gồm, Electropop, Synth-pop và Dance-pop lại với nhau; là một bài hát điện tử, điều tối quan trọng để tạo nên sự thành công về chất liệu luôn phụ thuộc nặng về đoạn Drop, và đoạn drop mà “Kamikaze” sở hữu không thể nào xuất sắc hơn nữa. Một đoạn Drop mĩ miều trong tiếng Synth đặc trưng và những âm thanh nặng nề từ Electropop mang lại. Bài hát còn được chèn vào đó những tiếng bom, tiếng đạn, tiếng phản lực, đây cũng là những âm thanh liên quan đến chủ đề mà Susanne Sundfør muốn mang lại, không chỉ thế, bài còn đóng lại bằng phần nhạc nền dài gần 1 phút, đầy du dương và thiết tha. Trên phần nhạc nền đầy tráng lệ ấy, cô nàng đến từ Na Uy đã kể một câu chuyện tình đầy đau thương, và câu chuyện tình ấy được cô mô tả qua những hình ảnh ẩn dụ trong chiến tranh.

* Cho những ai chưa biết, thì Kamikaze trong tiếng Anh được chỉ những không quân Nhật Bản ở thế chiến thứ hai, không chỉ là không quân, họ còn là cảm tử quân cho đất nước, họ liều mình đem theo một lượng lớn thuốc nổ và lao vào địch, nhằm hi sinh bản thân để gây ra thiệt hại nặng nề hơn cho phía địch.


[Verse 1]
Did you ever feel you're heartbroken?
Did you ever feel like it's the end of the world?
The bells are ringing, but the blood stopped pumping
As I feel the weight of the fall


Bài hát mở đầu với những câu hỏi từ phía cô gái, cô hỏi rằng, anh có bao giờ cảm thấy mình tổn thương không, và anh có cảm thấy rằng như hôm nay sẽ là ngày cuối cùng của thế giới này không, đây cũng là những câu hỏi cuối cùng trước khi cả hai “rơi xuống”. Tiếp ở hai câu kế, Susanne Sundfør cho người nghe biết, những chiếc chuông thì vẫn cứ tiếp tục rung, nhưng máu thì đã ngừng bơm, và cô gái thì cảm thấy được sức nặng của việc rơi xuống. Chắp nối 4 câu trên, ta thấy rằng Susanne Sundfør đang ẩn dụ, cho việc cuộc tình của chàng trai và cô gái đang sắp chết, đây chính là thời khắc cận kề trước khi cuộc tình này sẽ hóa dĩ vãng mãi mãi.

[Pre-Chorus]
They say help is near, but no one here can feel our fear
It's a minefield, us, it'll never disappear  


Ở đoạn Pre-Chorus hay còn gọi là tiền điệp khúc, cô gái đang hồi tưởng lại, cô bảo rằng bọn họ sắp đến rồi rằng là sự cứu trợ đang rất gần; nhưng sự thật thì chả ai gấp rút hay vội vàng trước lời hấp hối của cả hai, bởi những người họ chẳng thể nào cảm thấy được nỗi sợ đang xâm chiếm cả hai. Với câu thứ hai, ranh giới giữa cả hai và mặt đất là rất gần nhau rồi, nơi mà cả hai rơi xuống chính là bãi mìn, nó sẽ không thể nào biết mất đâu vì đã quá trễ rồi. Tiền điệp khúc, chính là đoạn ận dụ cho những khó khăn mà cả hai luôn gặp phải để duy trì mối quan hệ đang hấp hối từng ngày, và chẳng có sự giúp đỡ nào có thể giúp đỡ được mối quan hệ đang đứng trên bờ tuyệt vọng này cả.

Ảnh minh họa
[Chorus]
Cause you take me back, you take me back
I'm your kamikaze
And tonight is the night that we might fall together
And you take me back, you take me back
I'm your kamikaze
And tonight is the night that we might fall together

Đoạn Chorus hay Điệp khúc đánh dấu cho cái chết của cả hai, khi mà cô gái sẽ trở thành cảm tư quân, lái chiếc phi cơ bay thẳng vào anh chàng, để rồi cả hai có lẽ sẽ cùng nhau lap xuống nơi đất mẹ đang vẫy gọi. Cái chết được ám chỉ cho sự kết thúc cho những lần cứng đầu níu kéo mối quan hệ đã chết từ lâu và chỉ mang lại đau đớn và thống khổ cho nhau, hết lần này đến lần khác. Những câu hát cuối cùng của đoạn điệp khúc khép lại, phần nhạc drop nổi lên như mô tả một cách tuyệt vời cho khung cảnh nổ tung của hai chiếc máy bay khi va vào nhau.

[Verse 2]
Did you ever feel your heart stopping?
Did you ever feel like a moth drawn to a flame?
It's time to put on your lifejacket
Cause I'm about to step up the game, oh

Nhưng nếu kết thúc đơn giản như thế thì bài hát vẫn chưa đủ so với những gì Susanne Sundfør thực sự muốn đem đến. Tưởng chừng, việc cả hai đâm sầm vào nhau rồi chết như thể cuộc tình của cả hai để kết thúc, nhưng không. Đoạn Verse 2 viết những diễn biến kế tiếp, những câu hỏi mở đầu y như cái cách mà Verse 1 đã làm. Cô hỏi rằng, anh có bao giờ cảm thấy như thể trái tim đã ngừng đập, anh có bao giờ cảm thấy như một con thiêu thân mắc kẹt trong biển lửa chưa. Câu hỏi kết thúc, cô gái lại bảo rằng, đã đến lúc mặc áo phao của anh vào rồi, bởi vì cô sẽ bắt đầu lại trò chơi từ đầu. Susanne Sundfør ở đây ngụ ý là, sau vụ đó, cả hai rơi xuống nước và đã an toàn sống sót một cách thần kì. Đoạn điệp khúc 1 lần nữa nổ lên như thể nói rằng, sẽ chẳng có 1 kết thúc nào là thật sự, rồi cả hai sẽ tiếp tục đau khổ và kẹt mãi trong một vòng lặp vô tận, mà cứ mỗi lần tưởng là kết thúc, sẽ như đã chết trăm nghìn lần rồi, điều này còn được thể hiện rõ hơn cả trong phần Outro.

Susanne Sundfør chưa bao giờ đem đến một cái kết nhẹ nhàng và tươi sáng trao các bài hát cho cô, luôn phải có 1 kẻ chịu thiệt thòi hoặc là tất cả đều phải chịu thiệt thòi, trong “Kamikaze” cũng thế. Cô mang đến một cái kết ám ảnh thường trực trong tâm trí người nghe, cô bắt thính giả của mình phải chiêm nghiệm, phải suy tư nghĩ ngợi về nó thật nhiều.