Với cô ca nhạc sĩ trẻ Billie Eilish thì mọi người thường hay biết đến với Bad Guy. Nó không phải là một bài hát tệ, thú thực là như vậy. Tiết tấu khá bắt tai và mang đến cảm giác hơi rợn người giống như một bộ phim kinh dị ngắn. Nhưng với mình thì chiều sâu của nó còn kém xa so với một số bài hát dưới đây mình ái mộ một hiện tượng trẻ với một xu hướng nhạc thị trường mới nhưng không sáo rỗng về lời ca.

Dưới đây là một số ví dụ điển hình, khiến hiện tượng Billie Eilish trở nên nổi bật hơn bao giờ hết.


Wish you were gay - Tôi thà ước gì anh không yêu con gái
Với một sự cởi mở về văn hóa cộng đồng LGBT+ như thời đại ngày nay thì cái tên này có thể mang đến nhiều ý nghĩa khác nhau. Một cậu bạn nhận mình thuộc giới tính thứ 3 đã để lại bình luận khá hay dưới video giải thích về bài hát 
I am gay. In no way is this song "offensive." 
This song is brilliant. Gay people understand unrequited love in a way that many people will never understand. Billie is using gayness as metaphor for that "thing" that would make being in love with this person less heartbreaking, i.e. that he can't love her because he's gay, making rejection less personal and specific to Billie. 
At the same time, being gay, he would understand the devastation of unrequited love and would be able to empathize with Billie's feelings for him.Though romantic, this song is hopeless. Aside from the fact that he's not gay, if he were, it wouldn't change his feelings for her. He just doesn't love her. Wishing he was gay is selfish and futile and just desperate enough to be wished by someone who is hopelessly in love with someone who will never love them back. Even in the realization that he doesn't love her, Billie wishes for a way to give herself to him, to be understood by him, and to keep loving him.
This song is perfect. 
Theo bình luận, có thể tạm định hướng theo 2 chiều. Billish dùng danh từ "gay" như một phép ẩn dụ về việc chàng trai đã làm tan vỡ trái tim cô gái như thế nào. Bởi có lẽ, thay vì nghĩ cậu ta không thương mình thì thà rằng nghĩ cậu ta không có hứng thú với sexual orientation - giới tính của người trong mối quan hệ tình ái với mình. Và với chiều thứ 2, biết đâu đấy khi ước anh chàng này gay thật, thì anh ta sẽ cảm thụ được những hành động tồi mà anh ta đã làm.
Lời bài hát ban đầu khá ... bình thường. Đơn giản là vài sự trách móc vì sao anh ấy lỡ hẹn, vài dòng tin nhắn không thấy hồi âm. Nhưng khi lồng ghép với những con số đếm  
Baby, I don't feel so good
Six words you never understood
I'll never let you go
Five words you never say (Aww)
I laugh alone like nothing's wrong
Four days have never felt so long
If three's a crowd and two was us
One slipped away (Hahahahahahahaha)
Verse 1 nói về việc những lời nói của cô gái trở nên vô tác dụng với người yêu. Cùng với đó, lời hứa hẹn năm nào, "Anh sẽ không bao giờ bỏ em đi" cũng không còn ý nghĩa. Sự biến mất của anh ta trong 4 ngày chính là sự hiện diện của người thứ 3. Và thứ duy nhất còn có thể tồn tại,trong tình yêu, là buộc 1 người phải ra khỏi đó. Cái ghim vào đầu người nghe, không chỉ là một bản tình ca buồn mà còn là cách người nghệ sĩ đặt cái nghệ thuật riêng của mình vào đó. 
Không một lời phàn nàn, chỉ đơn giản kể lại cách mà cô gái ấy đã bị làm tổn thương từ những điều nhỏ nhặt nhất, theo số đếm ngược, chính là điểm đặc biệt của Billish và Phineas, producer của Billish. Nó đánh vào cái cảm âm nhạc, từ tiết tấu, cho đến nhịp độ câu chuyện xây dựng đẩy dần lên cao trào đã khiến cho con tim mình thực sự phải thổn thức. 
Cho đến tận Verse 2
Bằng một giọng điệu chậm rãi, câu chuyện đến hồi mãnh liệt hơn.
Is there a reason we're not through?
Is there a 12 step just for you?
Our conversation's all in blue
11 "heys" (Hey, hey, hey, hey)
Ten fingers tearing out my hair
Nine times you never made it there
I ate alone at 7, you were six minutes away (Yay)
Cô gái tự hỏi, liệu có điều gì còn khuất tất giữa hai người. Để đến mức mà những tin nhắn đều không có hồi âm. Những tin nhắn màu xanh mang ý nghĩa, giống như iMessage của điện thoại Iphone, chỉ có tin nhắn người gửi đi. Sự thất vọng thể hiện trên hành động ôm lấy đầu, và những lần thất hẹn (Nine times you never make it there) đã tạo nên nỗi buồn rầu trong cô ấy. Billish từng đưa một buổi hẹn của mình với một người bạn, rằng cô ấy phải ăn một mình lúc 7H nhưng người bạn kia thì 9H30 mới tới. Đủ chừng đó thời gian chờ cũng càng khiến cho sự lặp đi lặp lại của câu nói - cách thể hiện niềm mong ước hiện tại Wish you were gay. Thà rắng anh cứ nói là anh không yêu phụ nữ đi, để tôi bớt tủi khi lãng phí thời gian cho anh. Six minutes away, là cách nói ẩn dụ đến việc, nhà anh ngay bên kia đường, chỉ 6 phút đi bộ, nhưng hỡi ôi, anh đã để tôi chờ đến mãn kiếp.

Và như một lời kết thẳng thừng, hai người lìa xa nhau, với một lời chia tay không thể nào kinh điển hơn.
To spare my pride
To give your lack of interest an explanation
Don't say I'm not your type
Just say that I'm not your preferred sexual orientation
"Cho lòng kiêu hãnh của tôi, tôi muốn hiểu những sự thiếu quan tâm ấy được giải thích rõ ràng. Tôi thà rằng tin anh không có hứng thú với xu hướng tính dục của tôi còn hơn là vì tôi không phải là mẫu người của anh".
I'm so selfish
But you make me feel helpless, yeah
And I can't stand another day
Stand another day
"Tôi ích kỉ níu giữ anh ở lại để giữ niềm kiêu hãnh ấy nhưng anh chỉ ngày càng khiến cho tôi cảm thấy bất lực. Và tôi không thể tiếp tục thêm một ngày nào như thế nữa."
Một kết thúc bài hoàn hảo. Họ chia tay sau chừng đấy ngày tháng. Một lời kết cũng không thể nào sâu sắc được hơn nữa. Từ những cao trào, nhưng không quá thô về cách xây dựng câu từ, tạo nên một bản hòa âm không thể bỏ lỡ của Billish Eillish.
Hơn tất thảy, hãy nghe nhạc để deep thật sâu nào.
Nguồn tham khảo:
Video giải thích