Sam là một “người to xác” bị thiểu năng trí tuệ.
Sam đã vướng vào một mối quan hệ không trong sáng với một cô gái vô gia cư
Sam ôm Lucy – món quà bất đắc dĩ giữa dòng người vội vã
Sam là một ông bố bị thiểu năng trí tuệ


Toàn bộ những diễn biến trong phim là cuộc đấu tranh của Sam, dành lấy quyền nuôi nấng Lucy. Bên cạnh đó, những phận đời trong từng con người xung quanh Sam dần dần hiện ra, để trả lời cho chúng ta về tình yêu thương, một khái niệm khó có thể nào định nghĩa nếu không có một bối cảnh. Cụ thể hơn, trong bộ phim này, đó là tình yêu của Sam dành cho Lucy, và ngược lại.

Lucy trong Lucy In The Sky With Diamonds – The Beatles. Sam đã đặt tên cho bé con của mình như vậy đấy. Vừa đơn giản mà lại vừa bí ẩn, như chính ca khúc của John Lennon: một cảm hứng bất chợt từ bức vẻ của cậu con trai. Nhưng khi được phát hành, lại rất nhiều những đồn đoán và câu chuyện thêu dệt xung quanh. Ở đây, theo một cách suy diễn, thì tình yêu của Sam dành cho Lucy rất đơn giản và bình dị, nhưng xã hội lại không nhìn thấy điều đẹp đẽ đó, đổi lại họ chỉ thấy Sam – “một người thiểu năng trí tuệ” – một người chẳng thể đọc nổi những cuốn sách khác ngoại trừ cuốn truyện tranh mà anh ta đọc lại đến hàng trăm lần – một người làm bồi bàn ở Starbuck tám năm trời chẳng được lên Bartender – một người nằng nặc đòi phải được ăn suất yêu thích ở nhà hàng IHOP trong khi dẫn con gái đi ăn ở nơi khác – …
Mặc khác, Lucy cũng có thể được hiểu như một sự “đa chiều” hay “khó nắm bắt”. Trong bộ phim, Lucy được mô tả hơi “dừ” so với tuổi thật của cô bé. Từ khi còn nhỏ tuổi, Lucy đã biết rằng cha mình là một người không bình thường. Một đứa trẻ, chúng nhận ra điều đó như thế nào? Đó là xã hội.
“Sao ba của bạn lại chậm chạp thế?”
“Này ông già, đừng đụng vào người tôi!!”
“Lucy bảo tôi rằng, ông không phải là cha đẻ của bạn ấy!!”
Những lời nói vô thưởng vô phạt của bạn bè vô tình làm tổn thương cô bé. Với một đứa trẻ ít tuổi như vậy, đưa ra một quyết định bảo vệ cha mình hay nghe theo bè bạn là một quyết định khó khăn. Mình cho rằng, kể cả đối với người lớn, khi lâm vào những tình cảnh như vậy, cũng khó mà đưa ra một quyết định đúng đắn.
Mạch phim dẫn ta tiếp tục với những suy nghĩ của Lucy. Một chi tiết thể hiện rõ ràng nhất suy nghĩ của cô bé là bức tranh vẻ ở trường. Tại sao Lucy trong bức tranh lại to lớn hơn bố Sam của mình?

Dù muốn hay không, Lucy cũng phải lớn, và thứ mà cô bé tiếp xúc sau gia đình của mình, là xã hội. Sam trong bộ phim, ở góc độ phụ huynh, chẳng thể ngăn cấm được. Nhưng có một điều, điều cốt lõi nhất, ý nghĩa của toàn bộ câu chuyện cảm động này, đó là sự lắng nghe và thấu hiểu. Không đợi đến gần cuối phim khi ông bố của chúng ta đứng lên phản biện trước quan tòa, nói lên những điều trên. Mà trong từng khung cảnh xuyên suốt câu chuyện, Sam và Lucy, họ đã thể hiện rất rõ ràng.
[Lucy]: Daddy, did God made for you to be like this or was it an accident?
[Sam]: Ok, what do you mean? 
[Lucy]: I mean you’re different. 
[Sam]: But what do you mean? 
[Lucy]: You’re not like other daddies. 
[Sam]: I’m sorry. I’m sorry. Yeah, I’m sorry.
[Lucy]: It’s ok, daddy. It’s ok. Don’t be sorry. I’m lucky. Nobody else’s daddy ever comes to the park. 
[Sam]: Yeah! Yeah! Yeah, we are lucky. Aren’t we lucky? Yeah! 
Sam biết mình là một thằng đần. Nhưng hãy nhìn cách cô bé Lucy trả lời: “Con rất may mắn đấy chứ. Chẳng có ông bố nào muốn đến công viên cùng con cái cả”.
[Lucy]: I won’t read the word! 
[Sam]: I’m your father and I’m telling you to read the word.
Cause I can tell you to because I’m your father.
[Lucy]: I’m stupid.
[Sam]: You are not stupid! 
[Lucy]: Yes, I am. 
[Sam]: No, you are not stupid ’cause you can read that word. 
[Lucy]: I don’t wanna read it if you can’t. 
[Sam]: No, because it makes me happy! It makes me happy hearing you read. Yeah, it makes me happy when you’re reading. 
Lucy giả vờ không biết đọc, để chỉ Sam từng từ một. Dù Sam là một kẻ thiểu năng, nhưng anh ta vẫn biết rằng, con gái mình đã trưởng thành. Một ngày nào đó, Lucy sẽ lớn lên và rời bỏ anh. Có thể qua khuôn mặt ngờ ngệch và ngu ngốc ấy, là một Sam đầy lòng vị tha, là một ông bố đầy can trường và quả cảm.

Câu chuyện này có lẽ sẽ trở nên không đầy đủ nếu thiếu đi nhân vật Rita. Một cô luật sư giàu có, người đã giúp đỡ Sam trong vụ kiện. Nhưng đằng sau vẻ ngoài hào nhoáng đó, là một gia đình đổ vỡ. Rita không có lỗi, mình nghĩ ai trong chúng ta nếu phóng đại câu chuyện nhỏ bé này thành một xã hội lớn, thì ai cũng sẽ chạnh lòng. Rằng nhân vật Rita, chẳng thể chu toàn được chuyện gia đình nói chung, và con cái nói riêng. Hãy nhớ rằng Rita không phải là người độc thân, và mục tiêu sống của cô ngoài hai chữ “công việc” ra, thì thứ còn lại là “gia đình”. Chính sự đổ vỡ đó, là cầu nối “tình cờ” với Sam – một ông bố “thiểu năng” đấu tranh dành quyền nuôi con.
Nhờ có Sam, mà vết thương lòng của cô được chữa lành. Rita học được ở một kẻ ngốc những điều mà mình quên lãng suốt bao năm. Xin nhắc lại một lần nữa, đó là tình yêu, dựa trên sự lắng nghe và thấu hiểu. Cô chưa bao giờ ngồi lại xem một bộ phim hoạt hình với con trai, chưa bao giờ gần gũi với nó…Thay vào đó, cô trở về nhà, tộng một đống Marshswellow vào mồm rồi lại làm việc. Rita đã quên mất rằng, một đứa trẻ, điều nó cần nhất là lắng nghe.

Câu chuyện của ba con người, để lại trong mỗi chúng ta một khoảng lặng trong cuộc sống. Sam là một tên đần, nhưng hãy nhìn trái tim ấm nóng và quả cảm của anh, dù gần cuối phim, khi vụ kiện bế tắc, Sam trở nên bi lụy và tự nhốt mình trong phòng. Rita dù đã nhận cái kết đắng trong chuyện gia đình, nhưng không vì thế mà cô có thể để cho người bạn của mình – Sam bỏ cuộc. Tình cảm của họ, đến từ sự lắng nghe. Một thứ mà giữa xã hội hiện đại, chúng ta dần quên đi.
George Harrison chưa từng nghĩ rằng mình sẽ viết nổi một ca khúc nào. Nhưng cuối cùng, “Here Come The Sun” lại trở nên rất nổi tiếng – Sam
Về phần cô bé Lucy, một đứa trẻ mạnh mẽ. Dù có đôi lúc lung lay? Có đôi lúc hờn dỗi? Nhưng có đáng trách với một đứa trẻ không? Hoàn toàn không, hãy nhớ, cô bé dù sao vẫn chỉ là con nít! Lucy đã nhận được tình yêu thương từ bố của mình, trải qua nhiều biến cố, cô bé hiểu được tình yêu của ông là duy nhất, không thể thay thế được.

I want no other daddy but you. Did you hear that? I said I didn’t want any other daddy but him. Why don’t you write that down? [Lucy]