Mình thích nội dung của bài này khá ý nghĩa và muốn chia sẻ với mọi người. Biết đâu sẽ giúp ai đó có động lực để học tiếng trung hơn.
Bài hát tên là "小草" - tạm dịch "ngọn cỏ nhỏ." Mọi người có thể nghe qua link dưới đây:
Lời bài hát và ý nghĩa:
没有//花香,没有//树高,我是一棵//无人知道//的小草。
Không phải hoa thơm, không phải cây cao, tôi là một ngọn cỏ nhỏ bé vô danh.
从不//寂寞,从不//烦恼,你看我的伙伴//遍及//天涯海角。
Không bao giờ cô đơn, không bao giờ phiền não, bạn nhìn xem tôi có bạn đồng hành ở khắp chân trời góc bể.
春风啊春风你把我吹绿,阳光啊阳光你把我照耀,河流啊山川你哺育了我,大地啊母亲把我紧紧拥抱。
Gió xuân à, bạn thổi sắc xanh vào tôi, nắng à bạn gửi những tia nắng xuống nơi tôi, sông núi à, bạn nuôi dưỡng tôi, đất trời rộng lớn à ba mẹ bao bọc tôi.
Từ mới:
寂寞 (adj): cô đơn
烦恼 (adj): phiền não
伙伴 (n/v): (bạn, sự) đồng hành
遍及 (adv): khắp nơi
天涯海角 (n): chân trời góc bể
吹 (v): thổi
照耀 (v): chiếu sáng
河流 (n): sông ngòi
哺育 (v): nuôi dưỡng
Ngữ pháp:
从不: chưa bao giờ
Cảm nhận linh tinh:
Bài này khiến mình nhớ đến câu quote:
"There are two ways to live your life. One is as though nothing is a miracle. The other is as though everything is a miracle."
Có những chuyện tưởng chừng như bình thường trong cuộc sống nhưng thực chất lại tạo bởi nhiều phép màu. Lấy ví dụ bình thường chứ chẳng đâu xa: Giao thông Việt Nam không hề an toàn, vậy tại sao ngày hôm này mình vẫn an toàn cắp sách tới trường rồi về được nhà. Không gặp hề hấn gì đã là một phép màu rồi chứ nhỉ?
Nếu mọi người luôn cảm thấy mình may mắn và hồi đáp sự may mắn đó bằng việc đối xử chân thành với những người và vật xung quanh, có lẽ chỉ số hạnh phúc của cả thế giới sẽ tăng đáng kể. Kindness should be considered the new cool.