Hive Helsreach
Những chiếc Thunderhawks hạ cánh xuống bãi đáp được thiết kế để vận chuyển hàng hóa. Các cần trục và các hộ tống hạm rời khỏi đường đi của mình khi chúng lao xuống.
Các đường dốc nối tiếp nhau trên bề mặt bệ hạ cánh và bốn tàu vũ trang thả ra những món hàng sống - một trăm hiệp sĩ xếp hàng trật tự, hành quân thành đội hình trước Thunderhawk. Đang xem những điều này, và cố gắng không thể hiện ra mình cảm thấy ấn tượng như thế nào, là Đại tá Sarren của Quân đoàn thép 101 Armageddon. Anh đứng với hai bàn tay siết chặt, các ngón tay đan vào nhau, cảm thấy không hề nhẹ nhàng. Bao vây anh ta là hàng chục người đàn ông, một số binh lính, một số dân thường, và tất cả đều lo lắng - ở các mức độ khác nhau - khoảng hàng trăm người khổng lồ mặc áo giáp đen đang đứng trước họ.
Anh ta hắng giọng, kiểm tra các nút trên chiếc áo khoác màu vàng son của mĩnh xem đã được cài đúng thứ tự chưa, và hành quân đến những người khổng lồ.
Một trong những người khổng lồ, đội chiếc mũ bảo hiểm có hình đầu lâu đang cười toe toét bằng bạc và thép sáng chói, bước tới gặp viên đại tá. Cùng với anh ta là năm hiệp sĩ khác, mỗi người đều mang theo những thanh kiếm khổng lồ, kể cả đối với một người có chiều cao ngất ngưởng. Trên tấm biểu ngữ, thứ mà đang bay một cách uể oải trong làn gió buồn tẻ, một màu đỏ và đen, mô tả hiệp sĩ đội mũ đầu lâu tắm trong màu vàng tinh khiết của biểu tượng Aquila (chim đại bàng 2 đầu) rực lửa trên đầu.
"Ta là Grimaldus," hiệp sĩ thứ nhất nói, đôi mắt như đá quý của anh ta nhìn chằm chằm vào viên đại tá.
'Reclusiarch của Helsreach Crusade.'
Vị đại tá hít thở để thực hiện lời chào của riêng mình, khi hàng trăm hiệp sĩ trong đội hình đồng thanh hô vang một tiếng đồng thanh.
'Imperator Vult!'
Sarren liếc nhìn hàng ngũ hiệp sĩ, lập thành năm hàng ngũ gồm hai mươi chiến binh. Không ai trong số họ dường như đã di chuyển, bất chấp tiếng kêu gọi trong tiếng High Gothic: The Emperor wills it.
'Tôi là Đại tá Sarren của Quân đoàn Thép 101, và là tổng chỉ huy của Lực lượng Imperial Guard bảo vệ tổ ong.' Anh ta đưa tay chào hiệp sĩ cao chót vót, và biến cử chỉ khá thông minh thành một động tác chào khi rõ ràng là hiệp sĩ sẽ không bắt tay.                                                                              Có thể nghe thấy tiếng lách cách vài giây một lần từ các hiệp sĩ đứng gần anh ta. Sarren biết rõ họ đang nói chuyện với nhau qua kênh liên lạc vox. Anh không thích nó, không một chút nào.
'Những người này là ai?' hiệp sĩ đầu tiên hỏi. Với một bộ giáp chiến có kích thước và trọng lượng khủng bố, anh ta ra hiệu cho bộ tham mưu của Sarren dàn hàng phía sau viên đại tá. 'Tôi sẽ gặp mọi chỉ huy của tổ ong này, nếu họ có mặt.'
Sarren nói: "Họ đều đang ở đây, thưa ngài. 'Cho phép tôi giới thiệu.'
"Reclusiarch," Grimaldus gầm gừ. "Không phải <Ngài>."
'Được thôi, Reclusiarch. "Đây là Cyria Tyro, phụ tá của Tướng Kurov." Grimaldus nhìn xuống người phụ nữ mảnh mai, tóc đen. Cô ấy không cố gắng để chào. Thay vào đó, cô ấy nói.
'Tôi đóng vai trò là liên lạc viên giữa các lực lượng ngoài hành tinh, chẳng hạn như lực lượng của ngài, Reclusiarch và Titan Legion - và những người lính của Hive Helsreach. Chỉ cần triệu tập nếu ngài cần sự trợ giúp của tôi, 'cô ấy kết thúc.
"Ta sẽ làm vậy," Grimaldus nói, biết rằng điều đó sẽ không xảy ra.
"Đây là Chính ủy Falkov, trong ban chỉ huy của tôi," Đại tá Sarren tiếp tục.
Viên sĩ quan được nhắc tên tên bấm hai gót chân vào nhau và làm một dấu hiệu Aquila trước ngực anh ta. Bộ đồng phục sẫm màu của viên chính ủy khiến anh ta nổi bật với sự rõ ràng tuyệt đối trong số các sĩ quan Quân đoàn thép mặc đồ màu son.
'Đây là Thiếu tá Mordechai Ryken, sĩ quan thứ hai của đội 101 và XO của phòng thủ thành phố.'
Ryken đã tự làm aquila và đưa ra một cái gật đầu chào hỏi một cách thận trọng.
'Chỉ huy Korten Barasath,' Sarren giới thiệu người tiếp theo, 'của Cánh quân Không Quân Hoàng gia 5082.'
Korten, dáng người gầy gò vẫn mặc bộ đồ màu xám, chào một cách lịch sự.
'Người của tôi đã ở trong đoàn Lightnings Hawk đã dẫn đường cho ngài, Reclusiarch. Rất hân hạnh được phục vụ cùng các Black Templar một lần nữa. '
Grimaldus nheo mắt sau nụ cười giả tạo của người phi công. 'Anh đã từng phục vụ với các Templar của Dorn trước đây?'
'Chính tôi - chín năm trước trên Dathax - và Fifty-Eighty-Twos có không dưới bốn lần riêng biệt. Mười sáu máy bay chiến đấu của chúng tôi được đánh dấu bằng thánh giá, với sự cho phép của Nguyên soái Tarrison của cuộc Thập tự chinh Dathax. '
Grimaldus nghiêng đầu, sự tôn trọng của anh ta tỏ ra một cách nghiêm túc và rõ ràng, bất chấp cái mũ giáp đã che đi khuôn mặt.
"Tôi rất vinh dự, Barasath," anh nói.
Phi đoàn trưởng cố nén một nụ cười hài lòng và chào lại.
Và trên đó, trải qua hàng ngũ sĩ quan cấp cao của Quân đoàn thép. Ở cuối hàng là hai người đàn ông, một người mặc đồng phục sạch sẽ và được trang trí bằng màu xanh lam, bầu trời trên thế giới sạch hơn nhiều so với người này, và người kia mặc áo yếm dính dầu.
Đại tá Sarren ra hiệu cho người đàn ông gầy guộc trong bộ quân phục nguyên vẹn.
'Moderati Primus Valian Carsomir danh giá của Legio Invigilata, thủy thủ đoàn của cỗ máy được ban phước Stormherald.'
Grimaldus gật đầu, nhưng không thể hiện sự tôn trọng nào ra bên ngoài. Phi công Titan lần lượt nghiêng khuôn mặt hốc hác , hoàn toàn vô cảm.
"Moderati," vị Templar nói. 'Anh nói thay cho của Quân đoàn của mình?'
"Một nhóm chiến đấu đầy đủ", 'người đàn ông trả lời. 'Tôi là giọng nói của Princeps Majoris Zarha Mancion. Phần còn lại của Invigilata đang ở những nơi khác. '
"Vận may ủng hộ chúng ta rằng anh vẫn ở đây," vị Templar nói. Phi công Titan làm dấu hiệu răng cưa của Mechanicus, các khớp ngón tay của anh ta liên kết với nhau trên ngực, còn Sarren hoàn thành phần giới thiệu cuối cùng.
'Và đây là Dockmaster Tomaz Maghernus, lãnh đạo của Helsreach Dockers' Union. '
Người hiệp sĩ do dự, và gật đầu một lần nữa, giống như anh ta đã làm với những người lính. 
"Chúng ta còn nhiều điều để thảo luận,"
Grimaldus nói với viên đại tá, người đang mồ hôi nhễ nhại trong không khí ngột ngạt buổi chiều.
'Đúng vậy. Đường này, nếu ngài không phiền. '
Tomaz Maghernus không biết phải nghĩ gì.
Trở lại bến tàu, ngay khi anh ta bước vào nhà kho, thủy thủ đoàn đổ xô xung quanh hỏi han. Có bao nhiêu Astartes ở đó? Họ cao bao nhiêu? Cảm thấy sao khi thấy một trong số họ? Tất cả những câu chuyện có phải là sự thật không?
Tomaz không biết phải nói gì. Có một chút sự hoành tráng trong cuộc họp. Người chiến binh cao chót vót với khuôn mặt đầu lâu của mình dường như bất cần hơn bất cứ thứ gì khác. Hàng ngũ hiệp sĩ trong bộ giáp đen của họ im lặng, hoàn toàn tách biệt với phái đoàn của thành phố và không tương tác gì cả.
Anh ta trả lời các câu hỏi với mức độ mơ hồ bớt đi bằng một nụ cười giả tạo đầy thuyết phục.
Một giờ sau, anh ta quay trở lại cabin chỉ huy của cần cẩu, trói mình vào chiếc ghế da kêu cót két và quay trục bánh xe để đưa cần cẩu quay trở lại. Các đòn bẩy kiểm soát vị trí thẳng đứng của móng vuốt và độ bám từ tính của nó. Tomaz đập mạnh móng vào boong của con tàu chở dầu gần nhà ga nhất của anh ta và kéo một thùng hàng lên không trung. Các dấu hiệu dọc theo thùng kim loại chắc chắn cho thấy nó dễ bay hơi. Anh ấy biết nhiều về promethium hơn. Các đợt nhập khẩu nhiên liệu cuối cùng cho các xe tăng của Lực lượng Vệ binh Hoàng gia đã đến trong tuần này. Những khẩu phần thực phẩm khô và những chuyến hàng nhiên liệu là tất cả những gì họ đã dỡ xuống bến tàu trong nhiều tháng nay.
Anh cố gắng không tiếp tục cuộc gặp gỡ của mình với các Astartes. Anh đã mong đợi một bài phát biểu sôi nổi từ một chiến binh được bọc giáp bằng vàng. Anh mong đợi những kế hoạch và lời hứa, những lời tuyên thệ...
Nói chung, anh quyết định, đó là một ngày đáng thất vọng.
--------
Một thành phố.
Tôi đang chỉ huy một thành phố.
Công tác chuẩn bị đã được tiến hành trong nhiều tháng, nhưng ước tính có thể thấy Kẻ thù sẽ xâm nhập vào hệ thống trong vòng một vài ngày. Người của tôi, số ít hiệp sĩ quý giá còn lại với tôi trên bề mặt của Armageddon, rải rác khắp thành phố. Họ là nguồn cảm hứng cho những người lính nhân loại khi cuộc chiến trở nên khốc liệt nhất.
Tôi nhận ra giá trị chiến thuật của điều này, nhưng than thở về sự vắng mặt của họ. Đây không phải là cách một cuộc thập tự chinh thần thánh nên được chiến đấu.
Hàng giờ trôi qua trong sự mờ mịt của các lớp phủ thống kê, biểu đồ, các phép chiếu và đồ thị. 
Nguồn cung cấp thực phẩm cho toàn thành phố. Chúng sẽ tồn tại bao lâu một khi không có nguồn từ ngoài tổ ong. Nơi cất giữ thức ăn. Độ bền của các hầm chứa, tòa nhà và nhà kho. Những loại vũ khí nào chúng có thể chịu được. Cách chúng xuất hiện từ trên không. Dự báo khẩu phần. Lập kế hoạch khẩu phần ăn bền vững . Lập kế hoạch khẩu phần lương thực không bền vững, với danh sách dự kiến ​​về thương vong hy sinh. Nơi mà các cuộc bạo động về lương thực có thể nổ ra một khi nạn đói là hiện thực.
Các trung tâm lọc nước. Cần có bao nhiêu chiếc để có thể hoạt động đầy đủ để cung cấp cho toàn bộ dân số. Nơi nào có khả năng bị phá hủy trước, một khi bức tường thành sụp đổ. Hầm ngầm, nơi hiện đang chứa nước. Những giếng cổ có thể được khai thác vào những lúc cần thiết.
Các ước tính về dịch bệnh khi thành phố bị pháo kích và thương vong dân sự quá nặng để có thể giải quyết hiệu quả. Các loại bệnh. Các triệu chứng. Mức độ nghiêm trọng. Nguy cơ lây nhiễm. Khả năng tương thích với loài ork.
Danh sách các cơ sở y tế. Bản khảo sát vô tận, vô tận về cách mỗi loại được cung cấp như các báo cáo chứng khoán gần đây nhất, đến từng chi tiết nhỏ nhất. Việc kiểm tra kho mới liên tục được thực hiện. Các chu kỳ thông tin được cập nhật liên tục, ngay cả khi chúng tôi còn đang xem xét những đợt trước.
Số lượng dân quân, lính nghĩa vụ và tình nguyện. Chế độ đào tạo và lịch trình đào tạo.
Nguồn cung cấp vũ khí . Đạn dược cung cấp cho dân thường hiện đang được vũ trang. Dự đoán những nguồn cung cấp đó sẽ tồn tại trong bao lâu.
Lực lượng Phòng vệ thành phố, phân chia ranh giới giữa lực lượng dân quân và Lực lượng bảo vệ. Ai lãnh đạo các lực lượng quân sự ở những khu vực riêng lẻ . Vũ khí của họ. Đạn dược của họ. Vị trí gần các mục tiêu công nghiệp quan trọng.
Số hiệu của Imperial Guard. Lạy Hoàng Đế, những con số... Các trung đoàn, sĩ quan, hồ sơ chính xác về huấn luyện bắn đạn thật, các trích dẫn, những khoảnh khắc vinh quang nhất và sự bất thường của họ trên một loạt các thế giới xa xôi. Phù hiệu của họ. Nguồn cung cấp vũ khí và đạn dược của họ. Họ tiếp cận các đơn vị thiết giáp, từ các phương tiện trinh sát hạng nhẹ như Sentinels và Chimeras, cho đến các cỗ xe tăng Baneblades và Stormswords siêu nặng. 
Chỉ riêng số liệu của Đội Cảnh vệ đã mất hai ngày để hoàn thành. Và điều này, họ nói, chỉ là tổng quan.
Tiếp theo là những nơi hạ cánh. Các bãi đáp Hive Defense, các địa điểm dân sự đã được Lực lượng bảo vệ sử dụng và các địa điểm dân sự hiện đang sử dụng để nhập khẩu các nguồn cung cấp thiết yếu, từ tàu Hải quân, thương nhân trên quỹ đạo hoặc các nơi khác trên hành tinh. Việc tiếp cận và đi từ các địa điểm này là rất quan trọng, liên quan đến việc quân tiếp viện tiến vào tổ ong, những người tị nạn tìm đường thoát ra và kẻ thù chiếm chúng làm căn cứ khi cuộc bao vây bắt đầu.
Ưu thế trên không. Số lượng máy bay chiến đấu hạng nhẹ, máy bay chiến đấu hạng nặng và máy bay ném bom theo ý của chúng tôi. Các hồ sơ của mọi phi công và sĩ quan trong số Imperial 5082nd Skyborne. Những điều này, tôi không quan tâm lắm. Nếu họ đeo trên mình thánh giá của các Templar với sự cho phép của một nguyên soái, thì không cần phải xem xét lại hành động dũng cảm của họ. Nó đã quá rõ ràng. Các dự báo chuyển sang hiển thị mô phỏng về thời gian lực lượng không quân của chúng tôi có thể ngăn chặn cuộc đổ bộ của đối phương và những tình huống nào sẽ xứng đáng với việc sử dụng máy bay ném bom vượt qua các bức tường thành. Tiếp tục, các mô phỏng cuộn trong hình ảnh nhấp nháy. Barasath cảm thấy nhẹ nhõm khi đi khi nó hoàn thành, phàn nàn về hàng tá cơn đau đầu cùng một lúc. Tôi mỉm cười, mặc dù không để ai chứng kiến ​​điều đó.
Các ụ súng phòng thủ hạng nặng. Các tháp pháo phòng không được đóng trên tường và vị trí của chúng. Những góc bắn tối ưu của chúng. Cấu tạo và cỡ nòng của mỗi khẩu pháo và viên đạn. Số lượng pháo binh được bổ nhiệm để đảm nhiệm các vị trí này. Dự đoán ước tính về thiệt hại mà chúng có thể gây ra cho kẻ thù, chạy qua vô số tình huống về các cuộc tấn công của đám da xanh. Các đội tiếp tế đạn dược của họ và đạn dược đó đến từ đâu. Lộ trình vận chuyển hàng hóa từ các nhà máy.
Và chính các nhà máy sản xuất. Các nhà máy công nghiệp cho ra đời những binh đoàn xe tăng, đủ loại. Các nhà máy sản xuất khác nơi đạn được sản xuất và gửi đi để sử dụng. Những địa điểm công nghiệp nào là có giá trị nhất, có lợi nhất, đáng tin cậy nhất và có nhiều khả năng bị tấn công nhất trong một cuộc bao vây kéo dài.
Quân đoàn Titan, Invigilata cao quý và vinh quang. Họ có động cơ gì ở vùng Ash Wastes bên ngoài thành phố. Những người nào sẽ đến để việc bảo vệ Helsreach, và những người nào được hứa hẹn sẽ tiếp viện cho đám Cadian Shock và người anh em Astartes của chúng tôi, các Salamanders, ngoài vùng hoang dã của Armageddon.
Invigilata giữ các hồ sơ nội bộ của nó khỏi tầm nhìn của người ngoài, nhưng chúng tôi được cung cấp đủ thông tin để đưa vào các biểu đồ và mô phỏng, cộng thêm sức mạnh của các Titan - với nhiều cấp độ và kích cỡ - vào cuộc tàn sát đầy tiềm năng.
Bến cảng. Helsreach Docks, cảng lớn nhất hành tinh. Hệ thống phòng thủ ven biển - tường và các tháp pháo và tháp phòng không - và các yêu cầu thương mại và khiếu nại của công đoàn tranh cãi về quyền cập cảng và nhà kho bị chiếm đoạt làm doanh trại cho binh lính và khiếu nại từ các thương gia và sĩ quan bến tàu và ...
Và tôi phải chịu đựng những điều đó trong chín ngày .
Chín. Ngày.
Vào ngày thứ mười, tôi đứng dậy khỏi ghế ở trung tâm chỉ huy của Sarren. Xung quanh tôi trong pháo đài bọc thép của đại tá ở trung tâm thành phố, ba trăm lính hầu và sĩ quan cấp dưới làm việc tại các trạm: tính toán, đối chiếu, truyền, nhận, nói chuyện, la hét, và đôi khi lặng lẽ hoảng sợ, cầu xin sự trợ giúp từ những người xung quanh.
Sarren và một số sĩ quan và phụ tá của mình theo dõi tôi. Cổ hếch lên khi họ theo dõi chuyển động của tôi. Đây là lần đầu tiên tôi di chuyển trong bảy giờ. Thật vậy, lần đầu tiên tôi di chuyển kể từ khi ngồi xuống vào lúc bình minh sáng nay.
'Có chuyện gì không?' Sarren hỏi tôi.
Tôi nhìn người chỉ huy đang mồ hôi nhễ nhại; người đàn ông này không thể định hình cơ thể của mình thành cơ thể của một chiến binh, bị giới hạn như hiện tại - và hoàn toàn như ở nhà - với các dự đoán không ngừng nghỉ với triệu triệu con số.
Đó là dạng câu hỏi gì? Họ có bị mù không? Tôi là một trong những Emperor's Chosen. Tôi là một hiệp sĩ mang dòng máu của Dorn, và một chiến binh-linh mục của Black Templar. Và họ hỏi tôi rằng "Có chuyện gì không?"
Tôi nói với anh ta, với tất cả họ. 'Có gì đó không đúng ở đây.'
'Nhưng cái gì không đúng?'
Tôi không trả lời câu hỏi đó. Thay vào đó, tôi bước ra khỏi phòng, không quan tâm đến việc những con người mặc đồng phục chạy tán loạn trước mặt tôi như những con sâu bọ  đang sợ hãi.
Với một âm lượng có thể khiến một loạt sấm sét trên không xấu hổ, một còi báo động bắt đầu vang lên.
Tôi quay lại bàn.
'Đó là gì?'
Họ nao núng trước tiếng sủa thô ráp từ người chỉ huy của tôi. Còi báo động cứ réo rắt.
'Throne of the God-Emperor,' Sarren thì thầm.
Helsreach không có tường thành. Nó có các chiến trường.
Khi còi báo động toàn thành phố bắt đầu vang lên, Artarion đang đứng dưới bóng của một khẩu đại bác cao chót vót, nòng của nó nhắm vào bầu trời ốm yếu. Cách đó vài mét, phi hành đoàn con người đang làm việc tại căn cứ của họ, thực hiện các nghi thức bảo dưỡng hàng ngày. Họ ngập ngừng trước tiếng còi báo động, và nói chuyện với nhau.
Artarion nhìn thoáng qua về hướng pháo đài tháp ở trung tâm thành phố, bị chặn lại vì nó ở xa và hỗn độn giữa một khu rừng của những ngọn tháp giữa đây và đó.
Anh cảm thấy con người thỉnh thoảng liếc về phía mình. Biết rằng mình đang làm họ mất tập trung khỏi những nghi thức máy móc cần thiết của họ, anh rời đi, đi xa hơn xuống bức tường. Ánh mắt anh ta nhìn xuống gần như hàng giờ kể từ khi đến tổ ong một tuần trước, trên vùng đất hoang vô tận kéo dài đến tận chân trời và xa hơn nữa.
Nhấp nháy mắt vào một chữ rune giao tiếp trên màn hình của mình, anh ta đã mở một kênh vox. Còi báo động vang lên. Artarion biết nó báo hiệu điều gì.
'Sắp đến lúc rồi.'
Từ các tòa tháp vox trên khắp thành phố, một thông báo đã được phát ra bằng một giọng nói vô hồn.
Đại tá Sarren, không muốn kích động dân chúng bất ổn, đã giao nhiệm vụ cho một servitor nói những lời cần thiết với người dân.
'Người dân của Helsreach. Trên khắp hành tinh, những tiếng còi đầu tiên đang vang lên. Đừng hoảng sợ. Hạm đội đối phương đã có mặt trong hệ thống. Sức mạnh của Battlefleet Armageddon và hạm đội Astartes vĩ đại nhất trong lịch sử Đế Chế đang đứng giữa thế giới của chúng ta và lực lượng của kẻ thù. Duy trì các nghi thức đức tin hàng ngày của bạn. Hãy tin tưởng vào Thánh-Đế của Nhân loại. Đó là tất cả.'
Trong trung tâm điều khiển, Grimaldus quay sang người sĩ quan gần nhất đang ngồi tại một trạm vox.
'Ngươi. Ngay lập tức hãy nối liên lạc lên chiếc Eternal Crusader của Black Templar. '
Người đàn ông nuốt nước bọt, da tái nhợt khi bị một Astartes nói chuyện trực tiếp và mạnh mẽ như vậy.
'Tôi ... thưa ngài, tôi đang tính tóa...'
Nắm đấm đen của vị Templar đập mạnh vào bàn. 'NGAY.'
'V-vâng, thưa ngài. Xin hãy chờ một chút. '
Các sĩ quan con người của bộ tham mưu Sarren có chung một vẻ lo lắng. Grimaldus không chú ý gì cả. Từng giây trôi qua với sự chậm chạp kinh khủng.
"Eternal Crusader đang chuẩn bị sẵn sàng để giao chiến với hạm đội của kẻ thù," sĩ quan trả lời. 'Tôi có thể gửi tin nhắn, nhưng liên lạc hai chiều của họ đang bị khóa và yêu cầu một mật mã thích hợp. N-ngài có mật mã không, thưa Reclusiarch? '
Grimaldus thực sự có mật mã. Anh nhìn những con người đang sợ hãi, rồi nhìn lại khuôn mặt lo lắng của các nhân viên chỉ huy khi họ ngồi vào bàn.
"Tôi là một kẻ ngốc. Sự giận dữ đang làm bản thân mờ mắt với nghĩa vụ đã tuyên thệ của mình." Anh ấy đã thực sự mong đợi điều gì? Helbrecht sẽ gửi một chiếc Thunderhawk xuống và cho phép anh ta tham gia vào cuộc chiến tranh quỹ đạo vinh quang ở trên? Không. Anh ấy đã được giao nhiệm vụ ở đây, ở Helsreach, và sẽ không có số phận nào khác ngoài chuyện này.
"Tôi sẽ chết trên thế giới này", anh nghĩ đến nó một lần nữa.
"Ta có mật mã," anh trả lời, "nhưng đây không phải là trường hợp khẩn cấp. Chỉ cần gửi tin nhắn này cho họ, không cần sự trả lời: "Chiến đấu tốt nhé, những người anh em."
"Đã gửi, thưa ngài."
Grimaldus gật đầu. 'Cám ơn.' Anh quay sang các sĩ quan đang tập trung, và nghiêng người trên màn hình, các đốt ngón tay của anh đặt trên mặt bàn.
'Thứ lỗi cho sự nóng giận của ta. Chúng ta có một cuộc chiến để lên kế hoạch, 'vị Templar nói, và thốt ra những từ khó nhất mà anh ta từng nói. 'Và một thành phố để bảo vệ.'
Cho đến những đêm hấp hối của họ, các chiến binh của Helsreach Crusade vẫn than thở và giận dữ với tất cả phẩm giá có thể mong đợi ở họ. Nhưng nó không phải là một điều dễ dàng. Không dễ dàng gì khi được giao phó cho một thành phố có hàng triệu linh hồn sợ hãi trong khi phía trên những đám mây, hàng trăm người anh em của họ đang chạm khắc nên vinh quang từ sắt thép và xác thịt của kẻ thù cổ xưa và đáng ghét. Các Black Templar trên khắp thành phố nhìn lên bầu trời, như thể họ có thể nhìn xuyên qua những đám mây khốn khổ và nhìn thấy cuộc thánh chiến ở trên cao.
Sự tức giận của Grimaldus là một cơn đau thể xác. Nó bừng cháy sau đôi mắt, và như tạt axit xuyên qua huyết quản. Nhưng anh đã làm chủ nó, cũng như nghĩa vụ của anh. Anh ngồi cùng bàn với các sĩ quan loài người, đồng ý với họ, không đồng ý thì lắc đầu và tranh luận.
Tại một thời điểm, một tiếng thì thầm truyền qua phòng. Đó là một thứ ngoằn ngoèo, như thể nó luồn từ miệng người sang tai người để tránh làm vị Astartes phẫn nộ. Khi Đại tá Sarren hắng giọng và thông báo rằng hai hạm đội đã giao tranh, Grimaldus chỉ gật đầu. Anh ta đã nghe thấy những tiếng thì thầm đầu tiên ba mươi giây trước đó, của những giọng nói tanh tách phát ra từ tai nghe vox của những người ở trạm liên lạc.
Nó đã bắt đầu.
"Chúng ta nên ra lệnh," Sarren nói nhỏ, trước sự đồng tình của các sĩ quan.
Grimaldus quay sang viên sĩ quan vox mà anh đã nói chuyện trước đó. Lần này, anh ta liếc nhìn huy hiệu cấp bậc của anh ta . Viên sĩ quan nhìn thấy chiếc mũ bảo hiểm đầu lâu màu bạc gật đầu về phía mình.
'Trung úy,' vị Templar nói.
"Vâng, Reclusiarch?"
'Ra lệnh cho các lực lượng trên khắp Helsreach. Thiết quân luật có hiệu lực ngay lập tức. ' Anh cảm thấy cổ họng mình khô khốc trước những gì mình đang nói.
'Phong tỏa thành phố.'
Bốn nghìn tháp pháo phòng không dọc theo các bức tường cao chót vót được sơn lót và hướng nhiều nòng của chúng lên bầu trời.
Trên vô số ngọn tháp và nóc nhà máy, các tia laser phòng thủ thứ tương tự. Các nhà chứa máy bay và nhà kho được chuyển đổi để sử dụng bởi các phi đội không quân của Hải quân đã chuẩn bị sẵn sàng các đường băng ngắn bằng đá cần thiết cho Lính phòng không. Các tay súng Hải quân mặc đồng phục xám tuần tra xung quanh căn cứ của họ, giữ cho các khu vực của họ được bao bọc và hoạt động gần như độc lập với phần còn lại của thành phố.
Khắp nơi, các trạm kiểm soát đường tạm mới được thành lập gần đây đã trở thành chướng ngại vật và tiền đồn phòng thủ để sẵn sàng khi những bức tường sụp đổ. Hàng nghìn tòa nhà từng là doanh trại cho Lực lượng Bảo vệ Hoàng gia và lực lượng dân quân tự phong kín bằng cửa ra vào và cửa sổ được gia cố bằng ván mỏng.
Thông báo từ tháp liên lạc vox ra lệnh cho các công dân không tham gia vào các nhiệm vụ công nghiệp quan trọng phải ở lại nhà của mình cho đến khi được các đội Cảnh vệ triệu tập và hộ tống đến nơi trú ẩn dưới lòng đất.
Đường cao tốc Hel, huyết mạch của tổ ong, đã bị siết chặt bởi các trạm kiểm soát của Lực lượng bảo vệ, dọn đường cho việc giao thông quân sự, nhường chỗ cho các đoàn xe tăng và các cỗ máy Sentinel, một cuộc diễu hành náo nhiệt, kéo dài hơn một km. Các nhóm cỗ máy chiến tranh xoay chuyển khi chúng phân tán khắp tổ ong.
Helsreach đã bị khóa chặt, và những người bảo vệ nó nắm chặt vũ khí của họ khi nhìn chằm chằm vào bầu trời ảm đạm.
Không bị ai trong số những người trong thành phố nhìn thấy, một trăm hiệp sĩ - bị chia cắt bởi khoảng cách nhưng được đoàn kết lại bởi dòng máu của một Primarch trong huyết quản - đã quỳ xuống cầu nguyện trong im lặng.
Mười tám phút sau khi còi báo động vang lên, vấn đề nghiêm trọng đầu tiên về việc triển khai lực lượng bắt đầu. Đại diện của Legio Invigilata yêu cầu nói chuyện với các chỉ huy của Helsreach.
Bốn mươi hai phút sau, hoàn toàn hoảng loạn, cuộc bạo động thường dân đầu tiên nổ ra.
Tôi hỏi Sarren một câu hỏi hợp lý, và anh ấy trả lời bằng chính câu trả lời mà tôi không muốn nghe.
"Ba ngày", anh ấy nói.
Invigilata cần ba ngày. Ba ngày để hoàn thành việc lắp ráp và trang bị cho các Titan của họ trong vùng đất hoang trước khi chúng có thể được triển khai trong thành phố. Ba ngày trước khi họ có thể bước qua những cánh cổng bao la trong những bức tường không thể xuyên thủng, và đóng quân trong giới hạn thành phố theo kế hoạch đã thỏa thuận.
Và rồi Sarren làm cho nó tồi tệ hơn.
'Trong ba ngày, họ sẽ quyết định xem họ sẽ đến viện trợ của chúng ta, hay triển khai dọc theo sông Hemlock với phần còn lại của Legio của mình.'
Tôi dập tắt cơn thịnh nộ thông qua một nỗ lực đáng kể trong giây lát. 'Có khả năng họ sẽ không bước đi trong phòng thủ của chúng ta?'
"Có vẻ là vậy," Sarren gật đầu.
Một trong những đại tá khác của Quân đoàn Thép - tên anh ta là Hargus - nói từ phía bên kia bàn. 'Vì vậy, chúng ta có thời gian để cho phép họ rộng rãi hơn những gì họ yêu cầu.'
Không ai trong chúng tôi đang ngồi. Máy bay không người lái của còi báo động đã được hạ xuống mức ít bất tiện hơn và lời nói là một khả năng thực tế đối với các sĩ quan con người không được che chắn một lần nữa.
Tôi thông báo với họ: "Ta sẽ đến đài quan sát. 'Ta muốn tận mắt nhìn ra vấn đề này. Liệu moderati primus vẫn còn trong thành phố? '
"Vẫn còn, thưa Reclusiarch."
'Bảo anh ấy gặp ta ở đó.' Tôi dừng lại khi bước ra khỏi phòng, và nhìn lại qua vai mình.
'Hãy lịch sự, nhưng đừng HỎI. NÓI với anh ta.'