(William Shakespeare, bản dịch của Thu Vấn)
Xin người hãy lấy đi đôi môi đó,
Cứ xem như sự xa cách ngọt ngào;
Đôi mắt ấy như buổi sớm trên cao,
Bừng ánh sáng đánh lừa bình mình dậy
Anh mang lại một nụ hôn nồng cháy,
Và hôn thêm lần nữa để thỏa lòng,
Tình yêu này đã đóng dấu niêm phong
Nhưng con dấu đã không còn hữu dụng,
Vết môi anh như một thứ hão huyền.
------------------
Take, O take those lips away,
That so sweetly were forsworn;
And those eyes, the break of day,
Lights that do mislead the morn:
But my kisses bring again,
bring again,
Seals of love, but seal’d in vain,
seal’d in vain.