Halo mọi người lại là mình đây~ Trong bài viết này mình chỉ giúp học học cách nói từ "trẻ trâu" trong tiếng Anh đúng nghĩa dễ nhất có thể :3 cùng bắt đầu thui.
LƯU Ý: mình không phải là giáo viên tiếng Anh hoặc 1 người IELTS 7.0+ nên đây là ý kiến riêng nên...nếu bạn có góp ý thì cứ comments nhé :)

Vinglish: tiếng Anh của người Việt, thường sai ngữ pháp hoặc nghĩa.

Chuyện là 1 năm trước tôi lên google tìm nghĩa của từ trẻ trâu vì theo tôi để ý thì từ này không nghe ai nói trong tiếng Anh hết với mấy ông Tây cũng chỉ nói là Are you "trẻ trâu". nghe hơi kì :v
Vài tháng trước tôi có 1 đứa bạn thường nói 1 người là "childish" tôi tò mò nên lên google dịch để tìm nghĩa thifiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii...nó nói đó có nghĩa là trẻ trâu.
Childish: một người có tính cách trẻ con chứ không phải là trẻ trâu
còn trẻ trâu mấy ông dùng để chửi gióng ở Việt Nam thì từ Zoomer mới hợp lý nhất. Zoomer là 1 từ meme nghĩa thì giống như trẻ trâu nên yea bài viết chỉ có vậy thôi với mục đích chính là tát vào mặt mấy thím làm blogger giống tôi :v
1 số định nghĩa Vinglish bị nhầm:
young buffalo: con trâu con
immature/premature: chưa trưởng thành (còn non và xanh)
Millennials: người sinh vào khoản năm 1980s~1996 đúng hơn là người ở thời đại phát triễn mạnh.
1 số web nói rằng "You've Gotta Love Millennials" là trẻ trâu. Tôi kiểu ý là 1 câu dài thòng lòng này à??? Chúa mà có thật chắc cười vào mặt mấy đứa có phát ngôn này. dịch câu đó là: "Mày chắc chắn thích mấy đứa thời Millennials"
bài viết này chỉ có vậy thôi mong nó giúp được bạn học 1 số điều mới!