<i>Tranh "Kiss of passion", Leonid Afremov (Cắt ảnh)</i>
Tranh "Kiss of passion", Leonid Afremov (Cắt ảnh)
Tôi yêu đôi mắt em
Này em ơi, tôi yêu đôi mắt ấy Với ánh nhìn rực lửa, nồng say Và khi em chợt nâng mắt lên ngay Từ địa đàng vang lên một tia chớp Cả đất trời thu vào ánh nhìn em.
Nhưng em ơi, điều tuyệt vời hơn cả Mắt em khẽ nhìn những lúc hai ta Trao nhau nụ hôn, say đắm mãi không xa Giấu làm sao, hàng mi em rũ Ngọn lửa đam mê, khao khát lén vươn mình.
---
Thơ gốc:
Люблю глаза твои, мой друг...
Люблю глаза твои, мой друг, С игрой иx пламенно-чудесной, Когда иx приподымешь вдруг И, словно молнией небесной, Окинешь бегло целый круг… Но есть сильней очарованья: Глаза, потупленные ниц В минуты страстного лобзанья, И сквозь опущенныx ресниц Угрюмый, тусклый огнь желанья.
(Fyodor Tyutchev)
---
• Bản dịch chỉ mang tính chất tham khảo.
• Đăng song song trên blogspot.