[Dịch thơ] Chanie Gorkin - The worst day
Vô tình đọc được một bài thơ rất hay của Chanie Gorkin. Bài này được viết để làm bài dự thi poetrynation.com khi cô 17 tuổi....
Vô tình đọc được một bài thơ rất hay của Chanie Gorkin. Bài này được viết để làm bài dự thi poetrynation.com khi cô 17 tuổi.
Worst day ever?
Today was the absolute worst day ever
And don't try to convince me that
There's something good in every day
Because, when you take a closer look,
This world is a pretty evil place.
Even if
Some goodness does shine through once in a while
Satisfaction and happiness don't last.
And it's not true that
It's all in the mind and heart
Because
True happiness can be attained
Only if one's surroundings are good.
It's not true that good exists
I'm sure you can agree that
The reality
Creates
My attitude
It's all beyond my control
And you'll never in a million years hear me say that
Today was a very good day.
Now read it from bottom to top, the other way,
And see what I really feel about my day.
(Chanie Gorkin.)
Today was the absolute worst day ever
And don't try to convince me that
There's something good in every day
Because, when you take a closer look,
This world is a pretty evil place.
Even if
Some goodness does shine through once in a while
Satisfaction and happiness don't last.
And it's not true that
It's all in the mind and heart
Because
True happiness can be attained
Only if one's surroundings are good.
It's not true that good exists
I'm sure you can agree that
The reality
Creates
My attitude
It's all beyond my control
And you'll never in a million years hear me say that
Today was a very good day.
Now read it from bottom to top, the other way,
And see what I really feel about my day.
(Chanie Gorkin.)
Dịch nghĩa:
Hôm nay là ngày tệ nhất từ trước tới giờ
Và đừng cố thuyết phục tôi rằng
Vẫn còn nhiều điều tốt đẹp mỗi ngày
Bởi vì, khi bạn nhìn kĩ hơn
Thế giới vốn là nơi thật xấu xa
Kể cả khi
Những điều tốt đẹp loé lên trong một chốc
Sự thỏa mãn và hạnh phúc chẳng kéo dài mãi
Và thật không đúng khi nói rằng
Mọi thứ đều phụ thuộc trí óc và con tim
Bởi vì
Hạnh phúc đích thực có thể đạt được
Chỉ khi mọi thứ xung quanh đều tốt đẹp
Thật chẳng đúng khi điều tốt thực sự tồn tại
Tôi chắc bạn cũng đồng ý rằng
Thực tại
Tạo nên
Thái độ của tôi
Nó vượt quá tầm kiểm soát của tôi
Và trong một triệu năm nữa bạn cũng sẽ không nghe thấy tôi nói rằng
Hôm nay là một ngày tuyệt vời.
Bây giờ hãy đọc từ dưới lên trên, theo một cách khác
Để xem tôi thự sự cảm thấy thế nào về ngày của tôi.
Hôm nay là ngày tệ nhất từ trước tới giờ
Và đừng cố thuyết phục tôi rằng
Vẫn còn nhiều điều tốt đẹp mỗi ngày
Bởi vì, khi bạn nhìn kĩ hơn
Thế giới vốn là nơi thật xấu xa
Kể cả khi
Những điều tốt đẹp loé lên trong một chốc
Sự thỏa mãn và hạnh phúc chẳng kéo dài mãi
Và thật không đúng khi nói rằng
Mọi thứ đều phụ thuộc trí óc và con tim
Bởi vì
Hạnh phúc đích thực có thể đạt được
Chỉ khi mọi thứ xung quanh đều tốt đẹp
Thật chẳng đúng khi điều tốt thực sự tồn tại
Tôi chắc bạn cũng đồng ý rằng
Thực tại
Tạo nên
Thái độ của tôi
Nó vượt quá tầm kiểm soát của tôi
Và trong một triệu năm nữa bạn cũng sẽ không nghe thấy tôi nói rằng
Hôm nay là một ngày tuyệt vời.
Bây giờ hãy đọc từ dưới lên trên, theo một cách khác
Để xem tôi thự sự cảm thấy thế nào về ngày của tôi.
Dịch thơ:
Hôm nay là một ngày tồi tệ nhất
Đừng bao giờ cố khiến tôi tin rằng
Điều tốt đẹp vẫn xảy ra thường nhật
Vì khi nhìn mọi thứ thật kĩ hơn
Thế giới vốn là nơi xấu xa thật
Kể cả khi
Những điều lành xảy ra trong chốc lát
Niềm thoả mản và hạnh phúc chẳng lâu
Thật chẳng đúng khi miệng thốt ra câu
Nó phụ thuộc vào con tim, lý trí
Bởi vì
Niềm hạnh phúc có thể được giành lấy
Chỉ khi những tốt đẹp vây xung quanh
Thật chẳng đúng khi điều tốt tồn tại
Tôi dám chắc bạn cũng đồng ý rằng
Thực tại
Tạo ra
Thái độ của tôi
Mọi thứ thật vượt quá tầm kiểm soát
Triệu năm nữa cũng chẳng hé trên môi
Hôm nay là một ngày thật đẹp đẽ.
Đọc lại bài theo chiều hướng ngược lại
Sẽ thấy được cái nhìn khác hôm nay.
(Remyhr.)
Hôm nay là một ngày tồi tệ nhất
Đừng bao giờ cố khiến tôi tin rằng
Điều tốt đẹp vẫn xảy ra thường nhật
Vì khi nhìn mọi thứ thật kĩ hơn
Thế giới vốn là nơi xấu xa thật
Kể cả khi
Những điều lành xảy ra trong chốc lát
Niềm thoả mản và hạnh phúc chẳng lâu
Thật chẳng đúng khi miệng thốt ra câu
Nó phụ thuộc vào con tim, lý trí
Bởi vì
Niềm hạnh phúc có thể được giành lấy
Chỉ khi những tốt đẹp vây xung quanh
Thật chẳng đúng khi điều tốt tồn tại
Tôi dám chắc bạn cũng đồng ý rằng
Thực tại
Tạo ra
Thái độ của tôi
Mọi thứ thật vượt quá tầm kiểm soát
Triệu năm nữa cũng chẳng hé trên môi
Hôm nay là một ngày thật đẹp đẽ.
Đọc lại bài theo chiều hướng ngược lại
Sẽ thấy được cái nhìn khác hôm nay.
(Remyhr.)
Sáng tác
/sang-tac
Bài viết nổi bật khác
- Hot nhất
- Mới nhất