Poster by Sput-NiKk
Poster by Sput-NiKk
"...You almost ran the red 'cause you were looking over me''
Đã có ai đó, vì mải mê ngắm nhìn bạn mà suýt vượt đèn đỏ chưa. Mình thì tất nhiên là chưa, cũng chưa dõi theo ai đó thật say đắm như vậy. Nhưng thật lạ lùng, sâu trong ký ức mình lại có thể hình dung được hình ảnh ấy rất chân thật, ''...I remember it all too well''. Đúng vậy, chính Taylor Swift với ca khúc "All too well" đã mang lại cho mình cái ký ức không có thật nhưng lại rất rõ nét, tưởng chừng mình đã từng trải qua ấy.
"All too well" là bài hát nằm trong album phòng thu thứ tư của Taylor - Red (2012), ca khúc có sức hút mãnh liệt và được đánh giá là một trong những tác phẩm âm nhạc thành công nhất trong sự nghiệp của nữ nghệ sĩ đa tài này. Kéo dài chỉ vỏn vẹn 5p29s, Taylor đã đưa người nghe đến với câu chuyện tình tuy đẹp nhưng có cái kết đượm buồn, với giọng điệu lúc nhẹ nhàng, sâu lắng, khi da diết, mãnh liệt, cuốn người nghe vào dòng cảm xúc chân thật nhất.
''I walked through the door with you, the air was cold......Down the stairs, I was there, I remember it all too well''
Mở đầu dòng ký ức, là hình ảnh 2 người cùng bước đi trong tiết trời lạnh lẽo, nhưng vẫn có chút gì đó ấm áp thân thuộc, "...felt like home somehow". Rồi ''em'' bỏ quên chiếc khăn mà ''anh'' vẫn còn giữ đến bây giờ
"I left my scarf there at your sister's house. And you still got it in your drawer even now"
*Chiếc khăn gió ấm* tưởng chỉ là mảnh ký ức được nhắc đến vu vơ, lại trở thành chi tiết vô cùng đắt giá của bài hát. Phần này là những dòng cảm xúc rời rạc, ngẫu nhiên:
''You almost ran the red 'cause you were looking over me''
''...in the middle of the night, we dance around the kitchen in the refrigerator light''
...
Đấy, toàn là những hình ảnh đẹp đẽ, đáng yêu của đôi tình nhân phải không mọi người
Nghe đến đây, trong đầu mình đã hình dung được một bức tranh kỷ niệm, tưởng chừng đã trở thành tuyệt tác, “maybe this thing was a masterpiece”, thì đến phần tiếp theo của câu chuyện, bức tranh đã bị “anh” tore it all up (xé nát), để rồi những gì còn lại chỉ là ''a crumpled up piece of paper lying here'' ( những mảnh giấy bị vò) .*nghe đoạn này mà buồn, day dứt dễ sợ *.
Sự thật phũ phàng rằng đôi mình chẳng còn là của nhau, nhưng dường như em chẳng thể nào thay đổi, như bị thời gian làm cho ngưng đọng vậy. Em cố tìm lại mình của ngày xưa, tìm mãi chẳng thấy đâu, những ngày em là của riêng anh.
Nhưng cảm xúc không chỉ đến từ một phía là ''em'', mà cả ''anh'' cũng bị ảnh hưởng không ít thì nhiều. "Anh" cũng nhớ, cũng nuối tiếc, day dứt. Bằng chứng là
''Now you mail back my things and I walk home alone.
But you keep my old scarf from that very first week''.
Đây, ngay lúc này cảm xúc của không chỉ mình, mà bao nhiêu người đã từng nghe bài hát này, đã dâng trào thật mãnh liệt, như vỡ òa nhờ sự xuất hiện của chiếc khăn. Anh gửi lại những thứ đã từng là của em và anh, là những mảnh vỡ kỷ niệm hai ta, anh lựa chọn “đôi ta đoạn tuyệt từ đây”, nhưng anh vẫn giữ lại chiếc khăn,
'' Cause it reminds you of innocence and it smells like me, you can't get rid of it, 'cause you remember it all too well''.
*Chiếc khăn gió ấm* ấy làm anh chẳng thể nào rũ bỏ được cái “mùi hương” thuần khiết của em, làm anh nhỡ mãi về đôi ta. Nếu tập trung vào bài hát, thì việc nhắc đến chiếc khăn của Taylor đã khiến cho người nghe cảm thấy thực sự buồn, nuối tiếc rồi cứ quanh co lẩn quẩn trong những kỉ niệm mà thậm chí họ chưa từng trải qua (trong đó có mình )
Rồi chúng ta lại hồi ức về ngày tháng bên nhau, khoảnh khắc mà em vẫn còn yêu anh tha thiết, giây phút trước khi anh đánh mất “the one real thing”, “thứ” duy nhất, thật nhất mà anh từng biết, chính là em.
Như vậy, lời văn tha thiết cũng như giọng hát đầy cảm xúc của Taylor Swift đã để lại trong tâm trí mình bao nhiêu nỗi niềm mà thậm chí, mình không cần trải qua cũng có thể cảm nhận chân thật nhất  Thiệt phù hợp tâm trạng buồn rầu lúc này quá đi.
Tuy “All too well” nó “bad trip” thế đấy, nhưng với lời khuyên thật lòng, bạn nên lên youtube hay bất cứ nền tảng streaming nào và thưởng thức ngay.