5 từ tiếng Đức quái đản

Tiếng Đức có sự ưu việt trong việc mô tả các hiện tượng, khiến nó trở nên rõ ràng. Khi mọi thứ càng được diễn đạt rõ ràng, thì càng dễ dàng phân tích và hiểu các hiện tượng này.
——————————–
Vậy cụ thể là tiếng Đức ưu việt thế nào?
Tiếng Đức có những từ rất dài để mô tả kỹ lưỡng và bóc tách một hiện tượng mà ngôn ngữ khác chỉ có thể nói chung chung. Hồi ở Việt Nam, tôi nhờ cô đồng nghiệp in giúp một tờ giấy gửi từ Đức về, cô ấy in xong liền hốt hoảng: ”ôi, máy lại bị nhiễm vi rút rồi (làm loạn phông chữ), để em in lại cho chị”. Hoá ra làm gì có con vi rút nào, chỉ có người Đức tạo ra các từ dài ngoằng thôi.
Mà một từ tiếng Đức thì dài được đến cỡ nào?
Có thể đến cỡ này là cùng:
”Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung”
hay từ này:
”Donaudampfschiffsfahrtsgesellschaftskapitänskajütenschreibtischflaschenhalter“
hay từ này nữa:
”Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz”
(Nếu dùng điện thoại có thể màn hình của bạn không đủ để nhìn hết độ dài của từ này). Các bạn có thể google dịch nghĩa của nó, về cơ bản nó có thể đại diện cho một vấn đề với đầy đủ bên liên quan.
Mấy từ này Mik trích nguồn từ các bình luận dưới một clip hài hước dưới đây. Nếu có chút tiếng Đức và tiếng Anh thì xem clip sẽ thấy nó hài lắm nhé
https://www.youtube.com/watch?v=F0jr-HQeT74
Nhưng đồng thời, tiếng Đức cũng có những từ rất ngắn để mô tả những hiện tượng mà các ngôn ngữ khác phải dùng cả câu để thể hiện. Ví dụ:


Mik không chắc có bao nhiêu bạn trên Spiderum quan tâm đến tiếng Đức nên chỉ trích một phần ngắn trong Blog cá nhân của mình. Nếu bạn hứng thú thì cho bình luận dưới đây nhé!

31
845 lượt xem
31
6
6 bình luận