- Bài ca đánh thức những "hoàng tử Hamlet" thời hiện đại -
The Lumineers - Photo courtesy of Decca Records
The Lumineers - Photo courtesy of Decca Records
Ophelia nằm trong album thứ hai, Cleopatra, đánh dấu sự trở lại của The Lumineers sau sự thành công của Ho Hey. Bài hát được cả nhóm ưu ái chọn làm bài hát mở đầu trong compilation-MV The Ballad of Cleopatra.
Sau sự thành công bất ngờ của album đầu tay, The Lumineers gặp phải không ít khó khăn để vượt qua những kỳ vọng, ánh hào quang của sự nổi tiếng và tiếp tục theo đuổi con đường nghệ thuật. Jeremiad Fraites, thành viên của nhóm đã chia sẻ: "Khi bắt tay vào hoàn thiện Ophelia, tôi thấy việc thực hiện album đã trở nên dễ dàng hơn. Ophelia là nền tảng của toàn bộ album lần này…"

Ophelia

- Từ người con gái lương thiện đến hình ảnh ẩn dụ cho khát khao phồn hoa danh vọng điên cuồng.
Ophelia được đặt tên theo nhân vật Ophelia, trong vở kịch Hamlet của William Shakespeare. Nàng là một người con gái ngây thơ, lương thiện, bị cuốn vào bi kịch trả thù của Hamlet, người nàng yêu say đắm. Sau cái chết của người cha do chính người mình yêu gây nên và chứng kiến sự điên loạn của Hamlet, Ophelia trở nên mất đi lý trí, nàng đi lang thang và chết đuối. Cái chết của nàng đã trở thành đề tài khai thác của nhiều danh họa nổi tiếng.
John Everett Millais, "Ophelia," 1851 (Ảnh:&nbsp;<a href="https://bitly.com.vn/stats/4dg9gt">Google Art Project</a>)
<br>
John Everett Millais, "Ophelia," 1851 (Ảnh: Google Art Project)
Có một cây liễu rủ bên bờ suối, Lá bạc soi mình trên dòng nước trong veo; Nàng tới đó mang những vòng hoa kỳ dị, hoa cẩm chướng, bạch tầm ma, thúy cúc, Hoa mao địa hoàng cánh dài mà những gã mục đồng du đãng thường đặt cho một tên tục tằn hơn, Song các nàng trinh nữ lạnh lùng lại gọi là ngón tay người chết: Ở đó, nàng trèo ra những cành cây đu đưa để treo mấy vòng hoa cỏ dại; Một cành liễu nhỏ ghét ghen với khách má hồng gãy rời, Thế là cả người lẫn hoa gieo mình xuống dòng suối trào lệ. Áo nàng tỏa rộng; Nâng nàng lên trong giây lát như một ngư tiên: Nàng vẫn ngâm nga hát những bài ca cổ, Không hay biết gì đến nỗi hiểm nghèo, Như thể bẩm sinh đã quen sống trên dòng nước. Nhưng nào có kéo dài được đâu? Áo quần đẫm nước cắt đứt tiếng hát du dương, Nhấn chìm người con gái đáng thương kia xuống bùn tăm tối." -Hồi IV, cảnh VII-
Với The Lumineers, cảm hứng Ophelia mang đến lại là câu chuyện của "Hamlet" sau khi Ophelia đã ra đi. The Lumineer đã chia sẻ với báo chí: “Ophelia ám chỉ đến những người điên cuồng vì danh vọng, sự nổi tiếng. Sự nổi tiếng có thể giống như một bữa tiệc buffet bất tận, nhưng trong thực tại, bạn chỉ rực rỡ, tỏa sáng, mới mẻ với công chúng trong một thời gian ngắn ngủi mà thôi, rồi sau đó bạn vẫn cần trở về hiện thực và sống phần còn lại của cuộc đời mình… Bài hát này như đánh thức những người xung quanh, và lời tự vấn rằng liệu cả nhóm có đang vận hành đúng đắn.”

Lời bài hát

I, I, when I was younger. I, I, should have known better. And I can't feel no remorse. And you don't feel nothing back.
Khi còn non dại, đáng lẽ anh nên nhận ra. Bây giờ anh thậm trí còn chẳng thể cảm thấy tiếc nuối. Khi em không còn vấn vương chút gì nơi anh.
I, I, got a new girlfriend. She feels like he's on top. And I don't feel no remorse. And you can't see past my blinders.
Anh đã có người mới rồi. Bằng ấy phồn hoa và danh vọng, cô ta nghĩ rằng anh đã có tất cả. Nhưng sao anh chẳng cảm thấy gì, dù là nuối tiếc. Mà, em cũng đâu thể nhìn thấu được tâm tư anh.
Oh, Ophelia. You've been on my mind girl since the flood. Oh, Ophelia. Heaven help a fool who falls in love.
Ôi, Ophelia. Em vẫn luôn quẩn quanh trong tâm trí anh. Sau những ánh hào quang, xin Chúa hãy cứu rỗi kẻ khờ khạo đương đắm mình trong cơn u mê.
I, I, got a little paycheck. You got big plans and you gotta move. And I don't feel nothing at all. And you can't feel nothing small.
Anh đã có được những đồng tiền công bèo bọt. Nào còn ý nghĩa gì khi em đã rời xa nơi đây. Anh chẳng còn cảm thấy gì nữa. Còn em thì đâu để ý đến tâm tư nhỏ nhoi này.
"Honey, I love you", that's all she wrote.
“Người thân mến, em yêu chàng.” - đó là tất cả những gì em để lại.
Oh, Ophelia. You've been on my mind girl like a drug. Oh, Ophelia. Heaven help a fool who falls in love.
Ôi, Ophelia. Xin em đừng làm anh lạc lối như những liều thuốc phiện. Sau chừng ấy danh vọng, xin Chúa hãy đánh thức kẻ u mê này.
Oh, Ophelia. You've been on my mind girl since the flood. Oh, Ophelia. Heaven help a fool who falls in love.
Ôi Ophelia, em đã từng cứu rỗi anh như cơn lũ mát lành giữa ngày nắng hạn. Ôi phồn hoa và danh vọng, xin Người hãy cứu rỗi con.
Oh, Ophelia. You've been on my mind girl like a drug. Oh, Ophelia. Heaven help a fool who falls in love
Ôi, Ophelia. Xin em đừng làm anh lạc lối như những liều thuốc phiện. Sau chừng ấy danh vọng, xin Chúa hãy đánh thức kẻ u mê này.
(Bản dịch lời bài hát là của tác giả)
BicHoa